คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   uz Uchrashuv

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [yigirma tort]

Uchrashuv

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? a-t-b-sni s---nd-ngizmi a________ s____________ a-t-b-s-i s-g-n-i-g-z-i ----------------------- avtobusni sogindingizmi 0
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ M---s--- yar-m -oat-a---er- ----ap---. M__ s___ y____ s______ b___ k_________ M-n s-n- y-r-m s-a-d-n b-r- k-t-a-m-n- -------------------------------------- Men seni yarim soatdan beri kutyapman. 0
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? Siz-------i-tele--n --q--? S____ u____ t______ y_____ S-z-a u-a-i t-l-f-n y-q-i- -------------------------- Sizda uyali telefon yoqmi? 0
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! Keyin---s-far -z-vaqtid- b----g! K______ s____ o_ v______ b______ K-y-n-i s-f-r o- v-q-i-a b-l-n-! -------------------------------- Keyingi safar oz vaqtida boling! 0
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! Ke---gi sa-----ak--g-----in-! K______ s____ t______ b______ K-y-n-i s-f-r t-k-i-a b-r-n-! ----------------------------- Keyingi safar taksiga boring! 0
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! Key--gi-saf-- so-ab-- ol---ke--n-! K______ s____ s______ o___ k______ K-y-n-i s-f-r s-y-b-n o-i- k-l-n-! ---------------------------------- Keyingi safar soyabon olib keling! 0
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ Er--ga m-n---t--an. E_____ m__ k_______ E-t-g- m-n k-t-m-n- ------------------- Ertaga men ketaman. 0
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? e---ga------shamiz--? e_____ u_____________ e-t-g- u-h-a-h-m-z-i- --------------------- ertaga uchrashamizmi? 0
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ Ke--ir-siz- -r-ag- qil- o---ym--. K__________ e_____ q___ o________ K-c-i-a-i-, e-t-g- q-l- o-m-y-a-. --------------------------------- Kechirasiz, ertaga qila olmayman. 0
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? U-------ft--ox-ri------ -e-al--i--iz-b----? U____ h____ o____ u____ r___________ b_____ U-h-u h-f-a o-i-i u-h-n r-j-l-r-n-i- b-r-i- ------------------------------------------- Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi? 0
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? Yoki-uch--s--v-ng-z -o--i? Y___ u_____________ b_____ Y-k- u-h-a-h-v-n-i- b-r-i- -------------------------- Yoki uchrashuvingiz bormi? 0
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ Men--a----oxi-i u-----hishn--t-k--f qil-man. M__ h____ o____ u___________ t_____ q_______ M-n h-f-a o-i-i u-h-a-h-s-n- t-k-i- q-l-m-n- -------------------------------------------- Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman. 0
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? Pik-ik--i-ayli-mi? P_____ q__________ P-k-i- q-l-y-i-m-? ------------------ Piknik qilaylikmi? 0
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? S-h-lg- -o-am---i? S______ b_________ S-h-l-a b-r-m-z-i- ------------------ Sohilga boramizmi? 0
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? Togla-ga --r----m-? T_______ b_________ T-g-a-g- b-r-m-z-i- ------------------- Toglarga boramizmi? 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน M-- -iz-i o-is-a- ---- ----m--. M__ s____ o______ o___ k_______ M-n s-z-i o-i-d-n o-i- k-t-m-n- ------------------------------- Men sizni ofisdan olib ketaman. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน Men -e-i --dan --i- ---a-an. M__ s___ u____ o___ k_______ M-n s-n- u-d-n o-i- k-t-m-n- ---------------------------- Men seni uydan olib ketaman. 0
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร Me- -izn---v-o-us-be--ti----ol-b k----a-. M__ s____ a______ b________ o___ k_______ M-n s-z-i a-t-b-s b-k-t-d-n o-i- k-t-m-n- ----------------------------------------- Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -