คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   uz Chet tillarini organing

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [yigirma uch]

Chet tillarini organing

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อุสเบกิสถาน เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? I-p-n-t---ni ---er---o-ga-gan---? I____ t_____ q______ o___________ I-p-n t-l-n- q-y-r-a o-g-n-a-s-z- --------------------------------- Ispan tilini qayerda organgansiz? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? S-z-ham --rt-ga-cha---pi----z--? S__ h__ p__________ g___________ S-z h-m p-r-u-a-c-a g-p-r-s-z-i- -------------------------------- Siz ham portugalcha gapirasizmi? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Ha- m-- -am ita-----h--g-pi---o-am--. H__ m__ h__ i_________ g_____ o______ H-, m-n h-m i-a-y-n-h- g-p-r- o-a-a-. ------------------------------------- Ha, men ham italyancha gapira olaman. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Me-i--ha- -i------ ya-shi--------iz. M________ s__ j___ y_____ g_________ M-n-m-h-, s-z j-d- y-x-h- g-p-r-s-z- ------------------------------------ Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก T-ll-r -----o-s---h. T_____ j___ o_______ T-l-a- j-d- o-s-a-h- -------------------- Tillar juda oxshash. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี M-n uni-y-xs-i -----na-----a-. M__ u__ y_____ t______ o______ M-n u-i y-x-h- t-s-u-a o-a-a-. ------------------------------ Men uni yaxshi tushuna olaman. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก Amm--g-pi-i-- -a-----sh-qi-in. A___ g_______ v_ y_____ q_____ A-m- g-p-r-s- v- y-z-s- q-y-n- ------------------------------ Ammo gapirish va yozish qiyin. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Me- hali -am k-p x-to----q-l-m-n. M__ h___ h__ k__ x______ q_______ M-n h-l- h-m k-p x-t-l-r q-l-m-n- --------------------------------- Men hali ham kop xatolar qilaman. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ Il--m--------do----e-- --grila--. I_______ h__ d___ m___ t_________ I-t-m-s- h-r d-i- m-n- t-g-i-a-g- --------------------------------- Iltimos, har doim meni togrilang. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก Si-n--- ta---fu-in-iz---da y---h-. S______ t____________ j___ y______ S-z-i-g t-l-f-u-i-g-z j-d- y-x-h-. ---------------------------------- Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย S--d------n--a---n---o-. S____ o_____ a_____ b___ S-z-a o-g-n- a-s-n- b-r- ------------------------ Sizda ozgina aksent bor. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Si- qa-erd-n--------ngi-ni--or--hin-i---um-i-. S__ q_______ k____________ k__________ m______ S-z q-y-r-a- k-l-a-i-g-z-i k-r-s-i-g-z m-m-i-. ---------------------------------------------- Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Sizni-g-o-a -i-ingiz-q--s-? S______ o__ t_______ q_____ S-z-i-g o-a t-l-n-i- q-y-i- --------------------------- Sizning ona tilingiz qaysi? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? T-l -u--ini ---a---m-? T__ k______ q_________ T-l k-r-i-i q-l-s-z-i- ---------------------- Til kursini qilasizmi? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Qaysi -ar-li-dan----da-------? Q____ d_________ f____________ Q-y-i d-r-l-k-a- f-y-a-a-a-i-? ------------------------------ Qaysi darslikdan foydalanasiz? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? H-zi- b--nima-de--a-al-s-in--b--maym-n. H____ b_ n___ d__ a_________ b_________ H-z-r b- n-m- d-b a-a-i-h-n- b-l-a-m-n- --------------------------------------- Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Sa---vh--ha-i-----la---l---m--. S_______ h_____ o____ o________ S-r-a-h- h-q-d- o-l-y o-m-y-a-. ------------------------------- Sarlavha haqida oylay olmayman. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ M-n b--i-u-u--i-. M__ b___ u_______ M-n b-n- u-u-d-m- ----------------- Men buni unutdim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -