So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   nl Possessief pronomen 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Dutch O’ynang Ko’proq
kozoynak de b--l d_ b___ d- b-i- ------- de bril 0
U kozoynakni unutdi. H---is -ijn--r-l -e-get-n. H__ i_ z___ b___ v________ H-j i- z-j- b-i- v-r-e-e-. -------------------------- Hij is zijn bril vergeten. 0
Uning kozoynagi qayerda? W--r-li---zij---r-l -a-? W___ l___ z___ b___ d___ W-a- l-g- z-j- b-i- d-n- ------------------------ Waar ligt zijn bril dan? 0
soat d---lok d_ k___ d- k-o- ------- de klok 0
Uning soati buzilgan. Z--n ----o-- -s-k-po-. Z___ h______ i_ k_____ Z-j- h-r-o-e i- k-p-t- ---------------------- Zijn horloge is kapot. 0
Soat devorga osilgan. De -l-k-h-n-t--a- d- m-ur. D_ k___ h____ a__ d_ m____ D- k-o- h-n-t a-n d- m-u-. -------------------------- De klok hangt aan de muur. 0
pasport h-t---sp-o-t h__ p_______ h-t p-s-o-r- ------------ het paspoort 0
U pasportini yoqotdi. Hi---s -i-n pa------ ve----en. H__ i_ z___ p_______ v________ H-j i- z-j- p-s-o-r- v-r-o-e-. ------------------------------ Hij is zijn paspoort verloren. 0
Uning pasporti qayerda? Waar-h-eft hij-zij---a--o--- d--? W___ h____ h__ z___ p_______ d___ W-a- h-e-t h-j z-j- p-s-o-r- d-n- --------------------------------- Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0
u - uning zi--- --n z__ – h__ z-j – h-n --------- zij – hun 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. D---i---re- kunnen--u- ----rs niet--i----. D_ k_______ k_____ h__ o_____ n___ v______ D- k-n-e-e- k-n-e- h-n o-d-r- n-e- v-n-e-. ------------------------------------------ De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! Maa---aa--k-m-n-hun oud-r--al-a--! M___ d___ k____ h__ o_____ a_ a___ M-a- d-a- k-m-n h-n o-d-r- a- a-n- ---------------------------------- Maar daar komen hun ouders al aan! 0
Siz - sizning u - -w u – u_ u – u- ------ u – uw 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? Hoe-w--------i-- -en-e- --l--r? H__ w__ u_ r____ m_____ M______ H-e w-s u- r-i-, m-n-e- M-l-e-? ------------------------------- Hoe was uw reis, meneer Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? W--- -s-uw--ro--, me-eer-----er? W___ i_ u_ v_____ m_____ M______ W-a- i- u- v-o-w- m-n-e- M-l-e-? -------------------------------- Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0
Siz - sizning u-- -w u – u_ u – u- ------ u – uw 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? H----a--u----i----ev-ouw---hmidt? H__ w__ u_ r____ m______ S_______ H-e w-s u- r-i-, m-v-o-w S-h-i-t- --------------------------------- Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? Waar is u- ---- -e--o-- -c-m-d-? W___ i_ u_ m___ m______ S_______ W-a- i- u- m-n- m-v-o-w S-h-i-t- -------------------------------- Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -