So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

67 [susanishewi‘ateni]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

nayi wanineti k’alati 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Tigrinya O’ynang Ko’proq
kozoynak እ- --ጽር እ_ መ___ እ- መ-ጽ- ------- እቲ መነጽር 0
n--i w-ni--ti----l-t- 2 n___ w_______ k______ 2 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2 ----------------------- nayi wanineti k’alati 2
U kozoynakni unutdi. ን- መነጽ--ረሲ--። ን_ መ___ ረ____ ን- መ-ጽ- ረ-ዑ-። ------------- ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። 0
n--- wan-n--i-k-------2 n___ w_______ k______ 2 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 2 ----------------------- nayi wanineti k’alati 2
Uning kozoynagi qayerda? መነጽ----ይ-ድዩ-ረሲ--? መ___ ኣ__ ድ_ ረ____ መ-ጽ- ኣ-ይ ድ- ረ-ዑ-? ----------------- መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? 0
it- -e-ets’-ri i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
soat እታ---ት እ_ ሰ__ እ- ሰ-ት ------ እታ ሰዓት 0
it-----e----ri i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
Uning soati buzilgan. ሰዓቱ-----ያ። ሰ__ ተ_____ ሰ-ቱ ተ-ላ-ያ- ---------- ሰዓቱ ተባላሽያ። 0
itī--e-et-’iri i__ m_________ i-ī m-n-t-’-r- -------------- itī menets’iri
Soat devorga osilgan. እታ-ሰ-ት--ብ --ደቕ ተ--- --። እ_ ሰ__ ኣ_ መ___ ተ___ ኣ__ እ- ሰ-ት ኣ- መ-ደ- ተ-ቒ- ኣ-። ----------------------- እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። 0
nis--m--e-s’i-- r-sī‘---። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
pasport እቲ-----ት እ_ ፓ____ እ- ፓ-ፖ-ት -------- እቲ ፓስፖርት 0
n-su--en-ts--r---es--u--። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
U pasportini yoqotdi. ንሱ-ፓስ-ር- ሲኢኑ-። ን_ ፓ____ ሲ____ ን- ፓ-ፖ-ቱ ሲ-ኑ-። -------------- ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። 0
n-su-m--e-s---u-r-sī‘u--። n___ m_________ r________ n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-። ------------------------- nisu menets’iru resī‘uwo።
Uning pasporti qayerda? ፖ-ስ-ር--ኣ-ይ ጌሩ-? ፖ_____ ኣ__ ጌ___ ፖ-ስ-ር- ኣ-ይ ጌ-ዎ- --------------- ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? 0
me--t--iru--b-yi --y- res---wo? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
u - uning ን-ቶ----ና-ም ን___ - ና__ ን-ቶ- - ና-ም ---------- ንሳቶም - ናቶም 0
m---t-’-r-----yi-di-u res-----? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. እቶም --ዑ -ወለ-ኦ---ነሞ-። እ__ ቆ__ ን_____ ሲ____ እ-ም ቆ-ዑ ን-ለ-ኦ- ሲ-ሞ-። -------------------- እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። 0
mene--’iru ab----di-u--e-ī--wo? m_________ a____ d___ r________ m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-? ------------------------------- menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! ግ- -ለድኦም እ-- -መጽኡ ። ግ_ ወ____ እ__ ይ___ ። ግ- ወ-ድ-ም እ-ዉ ይ-ጽ- ። ------------------- ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። 0
i---se-ati i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
Siz - sizning ን-ኹም --ናትኩም ን___ - ና___ ን-ኹ- - ና-ኩ- ----------- ንስኹም - ናትኩም 0
i-a s----i i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? መ-ሻኹ- ከ----፣-ኣ--ሙለ-? መ____ ከ_____ ኣ_ ሙ___ መ-ሻ-ም ከ-ይ-ሩ- ኣ- ሙ-ር- -------------------- መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? 0
i-- --‘-ti i__ s_____ i-a s-‘-t- ---------- ita se‘ati
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? ሰ---ኹ--ኣ---ኣላ ኣ- ሙ--? ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ኣ_ ሙ___ ሰ-ይ-ኹ- ኣ-ይ ኣ- ኣ- ሙ-ር- --------------------- ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? 0
s--a-- te-al--hi-a። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
Siz - sizning ን-ኽን --ናት-ን ን___ - ና___ ን-ኽ- - ና-ክ- ----------- ንስኽን - ናትክን 0
se‘atu-t-----s-i-a። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? መ-------ይ----ወ--- ሽ-ት? መ____ ከ__ ኔ_ ወ___ ሽ___ መ-ሻ-ን ከ-ይ ኔ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ---------------------- መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? 0
s--a-u-t-b--a-h---። s_____ t___________ s-‘-t- t-b-l-s-i-a- ------------------- se‘atu tebalashiya።
Eringiz qayerda, missis Smit? ሰ--ይክ------ኣሎ----ሮ ---? ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ወ___ ሽ___ ሰ-ኣ-ክ- ኣ-ይ ኣ- ወ-ዘ- ሽ-ት- ----------------------- ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? 0
ita se‘at----- -------̱-- te-e-----a-ala። i__ s_____ a__ m________ t________ a___ i-a s-‘-t- a-i m-n-d-k-’- t-s-k-’-l- a-a- ----------------------------------------- ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -