Men hisoblayman: |
ኣ---ቖጽር፥
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ጽ-፥
--------
ኣነ እቖጽር፥
0
k’-ts-i--t--i
k____________
k-u-s-i-i-a-i
-------------
k’uts’iritati
|
Men hisoblayman:
ኣነ እቖጽር፥
k’uts’iritati
|
bir ikki uch |
ሓደ- -ል-- ሰ-ስተ
ሓ__ ክ___ ሰ___
ሓ-፣ ክ-ተ- ሰ-ስ-
-------------
ሓደ፣ ክልተ፣ ሰለስተ
0
k’ut-’iri---i
k____________
k-u-s-i-i-a-i
-------------
k’uts’iritati
|
bir ikki uch
ሓደ፣ ክልተ፣ ሰለስተ
k’uts’iritati
|
Men uchgacha hisoblayman. |
ኣ--ክሳብ-ሰለስተ -ቖጽር።
ኣ_ ክ__ ሰ___ እ____
ኣ- ክ-ብ ሰ-ስ- እ-ጽ-።
-----------------
ኣነ ክሳብ ሰለስተ እቖጽር።
0
an- iḵ------ri፥
a__ i__________
a-e i-̱-o-s-i-i-
----------------
ane iḵ’ots’iri፥
|
Men uchgacha hisoblayman.
ኣነ ክሳብ ሰለስተ እቖጽር።
ane iḵ’ots’iri፥
|
Men hisoblashda davom etaman: |
ኣ- ቀ-ለ----ር-የ።
ኣ_ ቀ__ እ______
ኣ- ቀ-ለ እ-ጽ-’-።
--------------
ኣነ ቀጺለ እቖጽር’የ።
0
an--i-̱’-ts-i-i፥
a__ i__________
a-e i-̱-o-s-i-i-
----------------
ane iḵ’ots’iri፥
|
Men hisoblashda davom etaman:
ኣነ ቀጺለ እቖጽር’የ።
ane iḵ’ots’iri፥
|
tort, besh, olti, |
ኣ--ዕተ--ሓሙ-ተ- ሽዱሽተ
ኣ_____ ሓ____ ሽ___
ኣ-ባ-ተ- ሓ-ሽ-፣ ሽ-ሽ-
-----------------
ኣርባዕተ፣ ሓሙሽተ፣ ሽዱሽተ
0
an--i-̱’o-s’--i፥
a__ i__________
a-e i-̱-o-s-i-i-
----------------
ane iḵ’ots’iri፥
|
tort, besh, olti,
ኣርባዕተ፣ ሓሙሽተ፣ ሽዱሽተ
ane iḵ’ots’iri፥
|
etti sakkiz toqqiz |
ሸው--፣-ሸሞ-ተ፣-ትሽዓተ
ሸ____ ሸ____ ት___
ሸ-ዓ-፣ ሸ-ን-፣ ት-ዓ-
----------------
ሸውዓተ፣ ሸሞንተ፣ ትሽዓተ
0
ḥa--፣--ilit-- --le-ite
ḥ____ k______ s_______
h-a-e- k-l-t-፣ s-l-s-t-
-----------------------
ḥade፣ kilite፣ selesite
|
etti sakkiz toqqiz
ሸውዓተ፣ ሸሞንተ፣ ትሽዓተ
ḥade፣ kilite፣ selesite
|
hisoblayman |
ኣነ እቖጽ-።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ጽ-።
--------
ኣነ እቖጽር።
0
h-a-e----l-t---selesi-e
ḥ____ k______ s_______
h-a-e- k-l-t-፣ s-l-s-t-
-----------------------
ḥade፣ kilite፣ selesite
|
hisoblayman
ኣነ እቖጽር።
ḥade፣ kilite፣ selesite
|
siz hisoblaysiz |
ንስ---ቖጽ-።
ን__ ት____
ን-ኻ ት-ጽ-።
---------
ንስኻ ትቖጽር።
0
ḥa------lite- ----s--e
ḥ____ k______ s_______
h-a-e- k-l-t-፣ s-l-s-t-
-----------------------
ḥade፣ kilite፣ selesite
|
siz hisoblaysiz
ንስኻ ትቖጽር።
ḥade፣ kilite፣ selesite
|
Aytdi. |
ን- ይቖ--።
ን_ ይ____
ን- ይ-ጽ-።
--------
ንሱ ይቖጽር።
0
an- --sa-- --le-it---ḵ’ots---i።
a__ k_____ s_______ i__________
a-e k-s-b- s-l-s-t- i-̱-o-s-i-i-
--------------------------------
ane kisabi selesite iḵ’ots’iri።
|
Aytdi.
ንሱ ይቖጽር።
ane kisabi selesite iḵ’ots’iri።
|
Bir. Birinchi. |
ሓ-። እቲ ቀዳ--።
ሓ__ እ_ ቀ____
ሓ-። እ- ቀ-ማ-።
------------
ሓደ። እቲ ቀዳማይ።
0
an- kisabi -ele---e-----o-s----።
a__ k_____ s_______ i__________
a-e k-s-b- s-l-s-t- i-̱-o-s-i-i-
--------------------------------
ane kisabi selesite iḵ’ots’iri።
|
Bir. Birinchi.
ሓደ። እቲ ቀዳማይ።
ane kisabi selesite iḵ’ots’iri።
|
Ikki. Ikkinchisi. |
ክ-ተ---ቲ --ኣይ
ክ___ እ_ ካ___
ክ-ተ- እ- ካ-ኣ-
------------
ክልተ። እቲ ካልኣይ
0
a-- kisa-- s-l---t- ----o----r-።
a__ k_____ s_______ i__________
a-e k-s-b- s-l-s-t- i-̱-o-s-i-i-
--------------------------------
ane kisabi selesite iḵ’ots’iri።
|
Ikki. Ikkinchisi.
ክልተ። እቲ ካልኣይ
ane kisabi selesite iḵ’ots’iri።
|
Uch. Uchinchisi. |
ሰ-ስ-- -ቲ-ሳ-ሳ-።
ሰ____ እ_ ሳ____
ሰ-ስ-። እ- ሳ-ሳ-።
--------------
ሰለስተ። እቲ ሳልሳይ።
0
a-e---e-s-ī---iḵ-o----r-’--።
a__ k________ i_____________
a-e k-e-s-ī-e i-̱-o-s-i-i-y-።
-----------------------------
ane k’ets’īle iḵ’ots’iri’ye።
|
Uch. Uchinchisi.
ሰለስተ። እቲ ሳልሳይ።
ane k’ets’īle iḵ’ots’iri’ye።
|
Tort. Tortinchisi. |
ኣ-ባ--።--- ራብ-ይ።
ኣ_____ እ_ ራ____
ኣ-ባ-ተ- እ- ራ-ዓ-።
---------------
ኣርባዕተ። እቲ ራብዓይ።
0
a-e k’et-’-----k-’o--’-r-’--።
a__ k________ i_____________
a-e k-e-s-ī-e i-̱-o-s-i-i-y-።
-----------------------------
ane k’ets’īle iḵ’ots’iri’ye።
|
Tort. Tortinchisi.
ኣርባዕተ። እቲ ራብዓይ።
ane k’ets’īle iḵ’ots’iri’ye።
|
Besh. Beshinchisi. |
ሓሙሽተ። -ቲ ሓ-ሻ-።
ሓ____ እ_ ሓ____
ሓ-ሽ-። እ- ሓ-ሻ-።
--------------
ሓሙሽተ። እቲ ሓምሻይ።
0
a-e---e-s’-l- i-̱’o---i-i’ye።
a__ k________ i_____________
a-e k-e-s-ī-e i-̱-o-s-i-i-y-።
-----------------------------
ane k’ets’īle iḵ’ots’iri’ye።
|
Besh. Beshinchisi.
ሓሙሽተ። እቲ ሓምሻይ።
ane k’ets’īle iḵ’ots’iri’ye።
|
Olti. Oltinchisi. |
ሽዱሽ-- እ--ሻ---።
ሽ____ እ_ ሻ____
ሽ-ሽ-። እ- ሻ-ሻ-።
--------------
ሽዱሽተ። እቲ ሻዱሻይ።
0
ari-a-i-e፣-----us--t---s-id-shite
a_________ ḥ_________ s_________
a-i-a-i-e- h-a-u-h-t-፣ s-i-u-h-t-
---------------------------------
ariba‘ite፣ ḥamushite፣ shidushite
|
Olti. Oltinchisi.
ሽዱሽተ። እቲ ሻዱሻይ።
ariba‘ite፣ ḥamushite፣ shidushite
|
Yetti. Ettinchisi. |
ሸው----እ- --ዓይ።
ሸ____ እ_ ሻ____
ሸ-ዓ-። እ- ሻ-ዓ-።
--------------
ሸውዓተ። እቲ ሻውዓይ።
0
a-iba---e- ḥ-mu--i--፣ shidus-ite
a_________ ḥ_________ s_________
a-i-a-i-e- h-a-u-h-t-፣ s-i-u-h-t-
---------------------------------
ariba‘ite፣ ḥamushite፣ shidushite
|
Yetti. Ettinchisi.
ሸውዓተ። እቲ ሻውዓይ።
ariba‘ite፣ ḥamushite፣ shidushite
|
Sakkiz. Sakkizinchisi. |
ሸ--ተ።--ቲ ሻ-ናይ።
ሸ____ እ_ ሻ____
ሸ-ን-። እ- ሻ-ና-።
--------------
ሸሞንተ። እቲ ሻምናይ።
0
ar-ba‘--e፣ ḥ-m-s-i-e--s-i-ush-te
a_________ ḥ_________ s_________
a-i-a-i-e- h-a-u-h-t-፣ s-i-u-h-t-
---------------------------------
ariba‘ite፣ ḥamushite፣ shidushite
|
Sakkiz. Sakkizinchisi.
ሸሞንተ። እቲ ሻምናይ።
ariba‘ite፣ ḥamushite፣ shidushite
|
Toqqiz. Toqqizinchi. |
ትሽ-ተ- -ቲ-ታ--ይ።
ት____ እ_ ታ____
ት-ዓ-። እ- ታ-ዓ-።
--------------
ትሽዓተ። እቲ ታሽዓይ።
0
she---a--፣---e--n------i-hi‘-te
s_________ s_________ t________
s-e-i-a-e- s-e-o-i-e- t-s-i-a-e
-------------------------------
shewi‘ate፣ shemonite፣ tishi‘ate
|
Toqqiz. Toqqizinchi.
ትሽዓተ። እቲ ታሽዓይ።
shewi‘ate፣ shemonite፣ tishi‘ate
|