So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Italian O’ynang Ko’proq
kozoynak g-i---c-i-li g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
U kozoynakni unutdi. Lui -- -i-en---at- ----o--occ-ia-i. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Uning kozoynagi qayerda? M- dov- so-o------i-o----a--? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
soat l’-r--ogio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Uning soati buzilgan. Il--u--o-o-ogio---r--to. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Soat devorga osilgan. L--r--o-io ---pp-s- al-- -a----. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
pasport il-pa-sa--rto i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
U pasportini yoqotdi. Lui-h- p---o-il su- p--s-p-rto. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Uning pasporti qayerda? Ma-do-’è-il-s---p--sa-or--? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
u - uning l---------l--o l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. I b-mb-n--no- -ie---no --trova-- - l------ni-o--. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! M--e-c----c-e veng--o! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
Siz - sizning Lei-- i--S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? C-m-----a---il -uo v---gio, si-no----l--r? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? D-v’è--ua--o-l--,--ign-- -ü-l-r? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
Siz - sizning L-- –--- --o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? C-m-è----to-i----o---a-gio- s---or-----m--t? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? Do--- Su- -a-ito---i----------i--? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -