So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Italian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? Da-do---v-e-- L-i- / -- d----? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Bazeldan. (-en-o--D- --si-ea.--------)-Di -as-lea. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Bas-l-a -i tr--- -----izz-r-. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Le posso-presen---e-i- -ignor----ler? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
U chet ellik. L-i-- -t-an--ro. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
U bir necha tilda gapiradi. Parl- div-r-e-ling-e. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Lei-è--ui --r-l- -r-m- --lta? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. N-,-ci-s-no-st-to g-- l’a-n--s--r-o. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Lekin faqat bir hafta. Ma-s--o p-r -na-----ima--. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? C--- -i-t---a d--n-i? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. M-l-o--ene--La g--te-- g-nt-l-. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
Menga ham manzara yoqadi. E- an-he i--pa---g--o -i---ace. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Nima bilan shugullanasiz? Q-al - la---- pr---s-i---? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
men tarjimonman So----r-d---o-e. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. T----co-l-b--. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Bu yerda yolgizmisiz? È ---o-- -ola --i? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. No,-c’--anc-- -ia-m----------o----i--. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
Va mening ikki farzandim bor. E-qu-l-- sono i m--- due--i-l-. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -