So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Ukrainian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? З----и-В-? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K---t-a ro----a-2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Bazeldan. З--а--лю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
K-r-t-a---z-ov--2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Баз-----озт--ов---й-- --е---рі-. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Zvi-k---y? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? До-в----- від--к-мен-у-а---Вам п-н- -ю--е--. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Z--dky-V-? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
U chet ellik. Ві- - і------ц-. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Z----- V-? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
U bir necha tilda gapiradi. В-н--о--овля---і--ко-а --ва-и. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z B-ze---. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Ч--В---пе-ше т--? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z-Baze--u. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Ні--я---- - б-ла-----м----ог---о--. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z-Ba-e-y-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Lekin faqat bir hafta. Але---льки-тиж---ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
B-z-l---o-t-sh-v-n-y--- -----̆ts-ri-̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Ч- по--баєт-с----м-у -а-? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
B---l- rozt-sh-va--y- - --ve-̆tsa-ii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Д-же-д----. Лю-и-пр----і. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
B------roz--s--va--y̆----h--y̆t--ri-̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Menga ham manzara yoqadi. І м------ст- п--о-ає--ся м-н---а--ж. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
Doz-o---e ---rekom-nd--aty-V-m p--- My-l-era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Nima bilan shugullanasiz? Х----и за---оф---єю? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
D---ol--e--i-r-k-men--vat- Vam--a--------era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
men tarjimonman Я ---е-лад--. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Dozvol--- v--r-kome-----ty--a- ---a ---ll-r-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Я --рекла-аю ---г-. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V-- –-in---me--ʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Bu yerda yolgizmisiz? Ви---- сам-? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
V-n-– i-oze-e--ʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Ні- --- ----------й ч-ловік т-к-ж тут. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
V-- – in----etsʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Va mening ikki farzandim bor. Та----к---дв---мої- -іте-. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
V-n r-z--v--ay---i--ko-- -o--my. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -