So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Ukrainian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? Звід-и Ви? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
Koro-ka r--mov- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Bazeldan. З ---е-ю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
K-r---a--ozm-va 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ба---ь ----а---ани- у--вей--р-ї. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Z-i--y---? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Д---оль---від------ндув--- --- -ана--юлле--. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Zv-dky---? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
U chet ellik. Ві--– ін-з-м---. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Zv--ky Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
U bir necha tilda gapiradi. Ві-----м-вл----іл-к-----о---и. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z -aze-y-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Чи--- впе-ше -у-? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z Baz--yu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Н-,-я--у--- бу-а --т-м---ло-о--о-у. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z Ba---y-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Lekin faqat bir hafta. Ал--тіл--и -ижде-ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
B---lʹ -oz---h-v--yy--- S-vey---arii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Ч- п-д---єт-----ам-у-на-? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
Baz-l- r-z-a---v--y-̆ --S-v--̆-s-riï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Д--- доб-е. Лю-и-приєм--. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
B--el---o---shov-ny---- Shv----sarii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Menga ham manzara yoqadi. І--і--е-і--ь----о-ає--ся м--і--а-о-. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
D--vo--t- v----kome-d--at- --m p--a--y-l--ra. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Nima bilan shugullanasiz? Хто В---а -р--есі-ю? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Do-vo-ʹ-e -i----o--n-uva-y -a- ---a--y-lle--. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
men tarjimonman Я--ере----а-. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Do-vo-ʹt----d-e-om---u-a-y --m p--a-My-l-e--. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Я ----кл-д----н-ги. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V-n-- -n-z---tsʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Bu yerda yolgizmisiz? Ви ту- са--? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
V-n-- ----em--sʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Н-- --- жі-ка - -і--чо--вік т--о--ту-. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
Vi--- ino-eme-sʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Va mening ikki farzandim bor. Т-м --ко----оє------д-те-. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
V----o-m-vl-a-- ----k-m----v---. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -