So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   pt Conversa 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Portuguese (PT) O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? D----de é que --c- é ? D_ o___ é q__ v___ é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Bazeldan. D--Basi-e--. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ba--lei--- n- Su---. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Poss--a-r--e-ta--lh-------ho---ül---? P____ a_____________ o S_____ M______ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
U chet ellik. E-e-- es-ra-ge---. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
U bir necha tilda gapiradi. Ele -a------ias -----a-. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? É-a---i-e-r- --z-q-- --t- ---i? É a p_______ v__ q__ e___ a____ É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Nã---j- es-iv- a-u---o-a---pa--a-o. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Lekin faqat bir hafta. M-- s- u-a s--ana. M__ s_ u__ s______ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? (V--ê- ---t---- --ui -st--? (_____ g____ d_ a___ e_____ (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. G---o-m-i-o- ---p----as s-o--uito s-mpát---s. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Menga ham manzara yoqadi. E -am----go--o da paisage-. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Nima bilan shugullanasiz? Qu-- - a ----p-o-i-sã-? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
men tarjimonman Sou -r------. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. E- t-a-u-o-liv---. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Bu yerda yolgizmisiz? (Vo--- --t--s--i----/-s-zinha--q--? (_____ e___ s______ / s______ a____ (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Não,-a -i----mul-e- / - -e---a------amb-m-e--- aqu-. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Va mening ikki farzandim bor. E ------t-o os meus---is-f----s. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -