So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Spanish O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? ¿-e-----e -- -u-----? ¿__ d____ e_ (_______ ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
Bazeldan. D- B------. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Basil-- -s-á-en-S----. B______ e___ e_ S_____ B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? ¿Me--erm-t-------nt-----al señor --l-n-r-? ¿__ p______ p__________ a_ s____ M________ ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
U chet ellik. É- -s--x---n-e-o. É_ e_ e__________ É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
U bir necha tilda gapiradi. É- h--la -a--os-i-io-as. É_ h____ v_____ i_______ É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? ¿-s -a pr-me------ qu---s-á --st-d- -q-í? ¿__ l_ p______ v__ q__ e___ (______ a____ ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. No--ya ---u-- a-uí -l ----p-sado. N__ y_ e_____ a___ e_ a__ p______ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
Lekin faqat bir hafta. Pe-o -ó-- -o--un- s-man-. P___ s___ p__ u__ s______ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? ¿----us-- -uest-- pa-s-- n-e-----c--d-d? ¿__ g____ n______ p___ / n______ c______ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. S------ho---- g-nte--- a-ab-e. S__ m_____ L_ g____ e_ a______ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
Menga ham manzara yoqadi. Y -- -a-s--e-tam--é- -- gu-t-. Y e_ p______ t______ m_ g_____ Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
Nima bilan shugullanasiz? ¿- -u---e--edica --s-ed)? ¿_ q__ s_ d_____ (_______ ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
men tarjimonman Y- -oy t--duct--. Y_ s__ t_________ Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Yo tr--u-c- --bro-. Y_ t_______ l______ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
Bu yerda yolgizmisiz? ¿Ha--e-----(uste---solo-- so-a? ¿__ v_____ (______ s___ / s____ ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. N-,-m- --p--- /-m--m-r--- ha --n--o-c-----o. N__ m_ e_____ / m_ m_____ h_ v_____ c_______ N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
Va mening ikki farzandim bor. Y a--í -st-n -i--d-- -ijos. Y a___ e____ m__ d__ h_____ Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -