So’zlashuv kitobi

uz Yolda   »   es En el camino

37 [ottiz yetti]

Yolda

Yolda

37 [treinta y siete]

En el camino

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Spanish O’ynang Ko’proq
U mototsikl minadi. É- -a--n-mo--. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
U velosipedda yuradi. É--va -----c---et-. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
U yuradi. É- -----p---------nd-. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
U kemada ketadi. É- va-e-----c-. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
U qayiqda yuradi. É---a-e- --r--. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
U suzadi. Él-va-n----do. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
Bu yer xavflimi? ¿Es-p-lig---a--st------? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
Yolgiz avtostopda yurish xavflimi? ¿-s --li-roso-h-ce------stop solo? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
Kechasi sayrga chiqish xavflimi? ¿-- p--i----- -- --pa--a- de n--he? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
Biz yoqoldik. Nos hemo- -e-did-. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
Biz notogri yoldamiz. Vam-s po- el--------e-ui----do. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
Biz orqaga qaytishimiz kerak. T-ne-o----- -a- la -ue-ta. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
Bu yerda qayerda toxtash mumkin? ¿----e-se-pu-d---pa-car---r-a---? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
Bu yerda avtoturargoh bormi? ¿Ha- -n ----ca--ento --r--q--? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
Bu yerda qancha vaqt toxtash mumkin? ¿Por-c--nt--ti-m-o po-emo- tene--el co-he-a---c-do-aqu-? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
Siz changi uchasizmi? ¿-squ-- --s-ed-? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
Siz changi liftida tepaga chiqasizmi? ¿Su----us--d) c-n -l--ele-i-l-? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
Bu yerda changi ijaraga olasizmi? ¿Se--u--en ----il-r -squí- aqu-? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -