So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   no Småprat 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Norwegian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? Hvo-----m-r d- --a? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Bazeldan. Fra B-s-l. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ba-e- li-g-r-- ----t-. B____ l_____ i S______ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? H--- -- -.. ------. H___ p_ .__ M______ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
U chet ellik. H-- er u--e-d--g. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
U bir necha tilda gapiradi. Ha- ----k---flere --rå-. H__ s______ f____ s_____ H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Er--e--f-rste ga-g--- e----r? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. N-i---eg --r---- i----r---så. N___ j__ v__ h__ i f___ o____ N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Lekin faqat bir hafta. M-n b-r---i---e. M__ b___ e_ u___ M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Hv-r-an---ker--u --g--er -os --s? H______ l____ d_ d__ h__ h__ o___ H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Vel-ig-g--t--Folk--r ve-nl-ge. V_____ g____ F___ e_ v________ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
Menga ham manzara yoqadi. Og nat---- -ik----e- -gs-. O_ n______ l____ j__ o____ O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Nima bilan shugullanasiz? Hva-jobbe- -u ---? H__ j_____ d_ m___ H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
men tarjimonman Je---r-ove-se-ter. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. J---o---se---- -øk-r. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Bu yerda yolgizmisiz? E- du-----e --r? E_ d_ a____ h___ E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. N-i, --n--mi-- --n--n mi--er--e----s-. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ o____ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
Va mening ikki farzandim bor. Og d-r e- -e ---b-r-- --n-. O_ d__ e_ d_ t_ b____ m____ O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -