So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   be Гутарка 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Belarusian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? А-к--ь --? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
Guta--a-2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Bazeldan. З-Б-зэ--. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
G-t-r-a-2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Баз-ль--н--одзіцца ў-Ш---ца-ыі. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Ad--l’-Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Д-зв-л-----а-н-ёмі---В-с с---па-а-------е--м. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
A----’---? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
U chet ellik. Ён-і-----ме-. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
A------Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
U bir necha tilda gapiradi. Ён----м-ў--- ---н-----кіх -----. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
Z---zel--. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? Вы ўпе----- т-т? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Z-B--e--a. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Н-,-- --о-б-- / -ы-а--у- л-та-ь. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
Z-B-ze-y-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Lekin faqat bir hafta. Ал--то-ь-- --зі---ы--ень. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
B---l- zn--h-d-і--t-a u S-v--t-a--і. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Як --- у н-- п--аба-цц-? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Baze-- z-akho-z-t---a - Sh-e-t----і. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Ве--мі---даб-ецца. --т--об-ыя -юд--. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
B-z--- -nak-o-zіtst-a-- ---eyts-ry-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Menga ham manzara yoqadi. І-п-ы-ода --- так--м--п-да--ец-а. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
Daz---’ts- --------t-’-V-- -- --ad-rom M-----a-. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Nima bilan shugullanasiz? Кі--В---ра-у-це? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
Da-v-l’--e p--n-----s’ --s--- -p--a--- --u--ra-. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
men tarjimonman Я-перакла--ык. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
D-zv-l------azn-e-і--’---s sa-s---ar-m -yu---am. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Я пе-ак--д-- -ніг-. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
En-іns--ze-ets. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Bu yerda yolgizmisiz? В----т-адз--? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
En ---h-z---t-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Н-, м---жонка---мой -уж-т-кс--- т--. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
En -----z-----. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Va mening ikki farzandim bor. А--------е--а-------ей. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
En-r-zmau---y------e--l-k-kh-m-----. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -