So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   be Гутарка 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Belarusian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? А---л----? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
Gu----- 2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Bazeldan. З Ба-эля. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Gu-arka 2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ба--ль -нах--з--ца ў Шв-й-арыі. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Adk-l’-Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Да--ол-це па----м-ц--В-- -а с-адар-- --л-ра-. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
A-ku----y? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
U chet ellik. Ён ін--з-м-ц. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
Adk--’ --? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
U bir necha tilda gapiradi. Ён р--м--ля-----нек----іх м-в-х. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
Z -az-lya. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? В- ў---ш--ю --т? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Z---ze---. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Н-------- б-----был--т-т-л--а-ь. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
Z -a---ya. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Lekin faqat bir hafta. Але-т-ль-і --зін т-дзе-ь. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
B-z-l’---a--odzі---s-----h--ytsaryі. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? Як В-м у н-- -а--бае-ца? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Baz--’ z--k----і--ts- u--h-e-ts-ryі. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. В-ль-і п--абае-ц------ --бр-- лю-з-. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
Ba---’ z-akhodz-tst---- -hve---a-y-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Menga ham manzara yoqadi. І -р-р--а --- такс-ма п---баец--. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
D--vol’-s- paz--emі-s- -----a --ad--om --u-er-m. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Nima bilan shugullanasiz? Кім -ы пр--у---? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
Dazv-l-ts- pa---e-іt-- Vas ----p-da-o--M-ul--am. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
men tarjimonman Я-перакл-д-ык. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
D-z--l’ts---aznaem--s---as ---s-a-aro- M-ul---m. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Я -ер-к-ада- --і-і. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
E-----haz-me--. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Bu yerda yolgizmisiz? Вы-т-т--дз--? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
En іns-a--me--. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Не- --- ж-нка-------м---та-с--а ---. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
En--nsh-ze-e-s. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Va mening ikki farzandim bor. А -а- -вое-ма-- -зяц-й. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
En ra--------e-na---kal--іk---ova-h. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -