So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   hi गपशप २

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

२१ [इक्कीस]

21 [ikkees]

गपशप २

gapashap 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Hindi O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? आ- --ाँ स- --े-/ -ई ---? आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_ आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं- ------------------------ आप कहाँ से आये / आई हैं? 0
gap--hap-2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Bazeldan. ब-सल -े बे__ से ब-स- स- ------- बेसल से 0
ga---h-p-2 g_______ 2 g-p-s-a- 2 ---------- gapashap 2
Bazel Shveytsariyada joylashgan. ब-स- --व-ट-ज--लै-ड-में -्थि- है बे__ स्______ में स्__ है ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह- ------------------------------- बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है 0
a-p k-haan-s- -a-- --a--- hain? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? म---आ-को ---ी--ु-्ल---- --ला-ा ----- / ---ती हूँ मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------------ मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ 0
aap-k--a-- ----a------aee-hain? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
U chet ellik. व--विदे-----ं वे वि__ हैं व- व-द-श- ह-ं ------------- वे विदेशी हैं 0
a-p ---aan-se ---------ee-h-i-? a__ k_____ s_ a___ / a___ h____ a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-? ------------------------------- aap kahaan se aaye / aaee hain?
U bir necha tilda gapiradi. व- -ई भा-ा-ँ -ोल सकत- हैं वे क_ भा__ बो_ स__ हैं व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं ------------------------- वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं 0
besal -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? क-या आ--यह-ँ --ली-ब-- -य--हैं? क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं- ------------------------------ क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? 0
besa--se b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. जी-न-ीं---ैं--हा---ि--े स-----ा थ- / ----ी जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ- ------------------------------------------ जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी 0
be--l -e b____ s_ b-s-l s- -------- besal se
Lekin faqat bir hafta. ल---- --वल एक ---ते ---ल-ए ले__ के__ ए_ ह__ के लि_ ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए -------------------------- लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए 0
besa- ---tz--al---- mei---t--- -ai b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? क्या-आप-- यहाँ--च-छ- -ग---है? क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_ क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-? ----------------------------- क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? 0
b------vi-z-rala-nd m-in ----t --i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. ब----अ-्छा--ल-ग -हु- अच्-- -ैं ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं ------------------------------ बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं 0
b--al --i-za-alai-- -e----t-it-h-i b____ s____________ m___ s____ h__ b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i ---------------------------------- besal svitzaralaind mein sthit hai
Menga ham manzara yoqadi. मु-े--हाँ------़-रा भी--च्छ- ल--- है मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह- ------------------------------------ मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है 0
mai--aap--o-s-re--mu--a--se mila-na -----a-a / -h---atee hoon m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Nima bilan shugullanasiz? आप --या--रत----ं? आ_ क्_ क__ हैं_ आ- क-य- क-त- ह-ं- ----------------- आप क्या करते हैं? 0
main-a---ko s-r-e -ul-a- ----ila--- ch-a-ata---c---h-t-e hoon m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
men tarjimonman म----क-अन-व--क---ँ मैं ए_ अ____ हूँ म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ ------------------ मैं एक अनुवादक हूँ 0
m--- ---ako sh--e--ull-r--e-mila-na-ch--hata --ch-a-a-ee----n m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___ m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------- main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
Men kitoblarni tarjima qilaman. म-ं पुस्-क-ं-क- -नुवा- -रत- हू- / -रत---ूँ मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ ------------------------------------------ मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ 0
v- v-de--e- -a-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Bu yerda yolgizmisiz? क-य---- -हाँ-अ---े-आ-े---आई-ह-ं? क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_ क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं- -------------------------------- क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? 0
ve-v-d--h-e---in v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. जी ----,-म-र--प--न--/---रे-पत- भ-----ँ--ैं जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं ------------------------------------------ जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं 0
ve--id-she--ha-n v_ v_______ h___ v- v-d-s-e- h-i- ---------------- ve videshee hain
Va mening ikki farzandim bor. और----े---न-ं---्-े---ाँ--ैं औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं ---------------------------- और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं 0
ve---e--bhaas-a-n bol sak-t- ha-n v_ k___ b________ b__ s_____ h___ v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i- --------------------------------- ve kaee bhaashaen bol sakate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -