So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Croatian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? O--kl---t-? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Bazeldan. I- B-s--a. I_ B______ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ba----je-u --ic---k--. B____ j_ u Š__________ B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Mog- ---Vam preds--vit---o-podi-a M-le--? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
U chet ellik. O- -e-s---n-c. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
U bir necha tilda gapiradi. On -ov-ri --š---e-i--. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? J--te l----v--p-- ov-j-? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. N-,-bio --b-l- sa- -e- -v-j------le g-d-ne. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Lekin faqat bir hafta. A-- s-m--je-a- t-e---. A__ s___ j____ t______ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? K----V----- -----a --d-n-s? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Ja-o-d------Lju-- -- -j---zn-. J___ d_____ L____ s_ l________ J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
Menga ham manzara yoqadi. I-k-a-ol-- -- se-tak-đ-r -o-a--. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Nima bilan shugullanasiz? Št--st- -- z-n-ma---? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
men tarjimonman J- sa-------dite-j. J_ s__ p___________ J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Men kitoblarni tarjima qilaman. P-e-odi- k---g-. P_______ k______ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Bu yerda yolgizmisiz? J--te -i sa-- o-dje? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. N-, --j---ena---m---muž -e-t-k-đe- ovdj-. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t______ o_____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
Va mening ikki farzandim bor. А----o -- --j---vo-----ece. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -