So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? Вы------а? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
L-g---a-b-se-a 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Bazeldan. И- Ба--ля. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
L--k-y- bes--- 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Ба--ль----о--т-я в -вейцари-. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
Vy --k-da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Р--р---те-мн- п--дс-ав-т--Вам г---о-ин--М-л-е--. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
Vy -t--da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
U chet ellik. Он и-ост-а-е-. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
V--o-----? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
U bir necha tilda gapiradi. Он--ов-ри--н---еск-льких -з-к--. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
I-----e---. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? В- -д--- -п-рвы-? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
Iz-B-----a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Не-- - уж- б-- - --л- з-е-ь в п---ло- -о--. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
Iz--az-l--. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Lekin faqat bir hafta. Но---лько-од-у не--л-. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
Ba-e-ʹ na------sya v Shv-yt-a--i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? К-к В-м-- на--нра--тс-? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
B-z-l--n-kh-d-tsy--v -hv--t-arii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Оче------о--. Л-ди --е-ь---и-тн--. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
Baze---n-kho--ts-a-v S------a-ii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Menga ham manzara yoqadi. И--а--ш-фт мн--тож- н--вит--. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
Razre--i-e mn- ---d-t-v------m ---p---na Myu-l-r-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Nima bilan shugullanasiz? К----- по--ро-есси-? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Raz--s---- mne-p--d------ʹ --m-g--pod-na---u-lera. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
men tarjimonman Я-п-р---д--к.-- Я------о-ч-ц-. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
R-----hi-e -ne ---d-ta--t- -am gospodin-------e-a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Я пе-е-о-у-к-иг-. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
O- i-----a--ts. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Bu yerda yolgizmisiz? В- --ес------ --од-а? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
O--i--st-a--t-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Нет- м-- -ен- - м-й-му------ зд--ь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
On-i--st--net-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Va mening ikki farzandim bor. А во- там-д--е м-и--дет--. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
O- gov-----na--e--olʹ---- -azy----. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -