So’zlashuv kitobi

uz kichik suhbat 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [yigirma bir]

kichik suhbat 2

kichik suhbat 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Qayerliksiz? В- ----да? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
Lëgkaya-b--e---2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Bazeldan. Из --з-л-. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
Lë---ya b------2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Bazel Shveytsariyada joylashgan. Б---ль-находи-с--- Ш---царии. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
V- ot----? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Sizni janob Myuller bilan tanishtirsam maylimi? Разр-ши---м-е----д--а-и-ь -ам-г--по---- --лле-а. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
Vy ot-u--? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
U chet ellik. Он--н--тр--ец. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
Vy otk-da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
U bir necha tilda gapiradi. Он -----и- ---------ьк-х ---к--. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
I- B-z---a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Bu yerda birinchi marta keldingizmi? В- з-е-ь в---в--? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
Iz---z-lya. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Yoq, men otgan yili shu yerda edim. Н-т, - уж----л --был---де-ь ---р-ш--м--оду. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
I- B-z-ly-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Lekin faqat bir hafta. Но-т-л-ко --ну---делю. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B--e-- n--h-d---ya-- S-v-y-s----. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Bu yerda biz bilan sizga qanday yoqadi? К-- Ва- ---а- н---итс-? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
Baz--- --k-o-its-- ---hvey-sar-i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Juda yaxshi. Odamlar yaxshi. Оче-ь-х--о-о.----и оч-н- ------ые. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
B-ze-ʹ--a--o----ya - Sh-eyts---i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Menga ham manzara yoqadi. И ---дш-фт-мне-то-- -р-----я. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
R---e---te-mn--predstavit- --m-gos--d-n----u--e-a. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Nima bilan shugullanasiz? Кто--ы по-п--ф--с-и? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Ra--e-hi------ --ed-t--i-- Vam -o----ina --ullera. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
men tarjimonman Я -ере----и-.-/-Я пер-в-д-и-а. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
R-z-e-hit- m-e pr---t-vi-ʹ---m----p--in- --ul-er-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Men kitoblarni tarjima qilaman. Я п-р----- --иги. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
On i--stranets. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Bu yerda yolgizmisiz? Вы ---с- оди-----дна? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On inos--ane--. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Yoq, xotinim/erim ham shu yerda. Не-- мо---е-- /---- -уж---же--д--ь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
On ---s--anet-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Va mening ikki farzandim bor. А-в--------во- --их ---ей. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
On--ov------- ne--o--kik- -az---kh. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -