So’zlashuv kitobi

uz biror narsa qilishga ruxsat berilgan   »   cs smět něco

73 [etmish uch]

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

biror narsa qilishga ruxsat berilgan

73 [sedmdesát tři]

smět něco

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Sizga allaqachon haydashga ruxsat berilganmi? Sm-- ----ídi--au-o? S___ u_ ř____ a____ S-í- u- ř-d-t a-t-? ------------------- Smíš už řídit auto? 0
Hali spirtli ichimliklar ichishga ruxsat berilganmi? Sm-š u---ít alko-o-? S___ u_ p__ a_______ S-í- u- p-t a-k-h-l- -------------------- Smíš už pít alkohol? 0
Chet elga yolgiz bora olasizmi? S--š -- s-m --s----c---o--t-d- zah-a-ičí? S___ u_ s__ / s___ c_______ d_ z_________ S-í- u- s-m / s-m- c-s-o-a- d- z-h-a-i-í- ----------------------------------------- Smíš už sám / sama cestovat do zahraničí? 0
ruxsat berilgan sm-t s___ s-ě- ---- smět 0
Bu yerda chekishimiz mumkinmi? S-í-e t-dy--ou-it? S____ t___ k______ S-í-e t-d- k-u-i-? ------------------ Smíme tady kouřit? 0
Bu yerda chekish mumkinmi? Sm---e--u-k-uř--? S__ s_ t_ k______ S-í s- t- k-u-i-? ----------------- Smí se tu kouřit? 0
Kredit karta bilan tolay olasizmi? L-e --a-it---e-i-ní kar---? L__ p_____ k_______ k______ L-e p-a-i- k-e-i-n- k-r-o-? --------------------------- Lze platit kreditní kartou? 0
Chek orqali tolay olasizmi? L------tit-še--m? L__ p_____ š_____ L-e p-a-i- š-k-m- ----------------- Lze platit šekem? 0
Faqat naqd pul tolay olasizmi? L-e-p-a--t hotov-? L__ p_____ h______ L-e p-a-i- h-t-v-? ------------------ Lze platit hotově? 0
Men shunchaki telefon qilsam boladimi? Mo-- -i zatelefo--v--? M___ s_ z_____________ M-h- s- z-t-l-f-n-v-t- ---------------------- Mohu si zatelefonovat? 0
Sizdan bir narsa sorasam maylimi? Mo----e--- ně-o-ze-ta-? M___ s_ n_ n___ z______ M-h- s- n- n-c- z-p-a-? ----------------------- Mohu se na něco zeptat? 0
Biror narsa aytsam maylimi? M--u--ě-- ří-i? M___ n___ ř____ M-h- n-c- ř-c-? --------------- Mohu něco říci? 0
Uning parkda uxlashiga ruxsat berilmagan. O- nesmí s-á- - --r-u. O_ n____ s___ v p_____ O- n-s-í s-á- v p-r-u- ---------------------- On nesmí spát v parku. 0
U mashinada uxlay olmaydi. On -esm--sp-t-v-a---. O_ n____ s___ v a____ O- n-s-í s-á- v a-t-. --------------------- On nesmí spát v autě. 0
Unga vokzalda uxlashi mumkin emas. O- n---í--p-- -a-n--raží. O_ n____ s___ n_ n_______ O- n-s-í s-á- n- n-d-a-í- ------------------------- On nesmí spát na nádraží. 0
Bizga joy olsa boladimi? Můž-me s- -o----t? M_____ s_ p_______ M-ž-m- s- p-s-d-t- ------------------ Můžeme se posadit? 0
Menyuni olamizmi? M---me --stat jíd-l-í-lí----? M_____ d_____ j______ l______ M-ž-m- d-s-a- j-d-l-í l-s-e-? ----------------------------- Můžeme dostat jídelní lístek? 0
Alohida tolashimiz mumkinmi? M-žem----p--tit -----ť? M_____ z_______ z______ M-ž-m- z-p-a-i- z-l-š-? ----------------------- Můžeme zaplatit zvlášť? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -