So’zlashuv kitobi

uz Ishlamoq   »   cs Práce

55 [ellik besh]

Ishlamoq

Ishlamoq

55 [padesát pět]

Práce

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Czech O’ynang Ko’proq
Yashash uchun nima ish qilasiz? Č-m s---ivíte? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
Erimning kasbi shifokor. Mů---a---l ---p--o-á----l---ř. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
Men hamshira bolib yarim vaqtda ishlayman. J--pr-cuj--j-ko--d--vot---ses-----a-p-l úvaz-u. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
Tez orada pensiya olamiz. B-zy---j--m--d- -ů-ho-u. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
Ammo soliqlar yuqori. Al- ---ě-js-- -y--k-. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
Va sogliq sugurtasi yuqori. A -d-avo--í--oj-š-ě-í j- d--hé. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
Siz nima bolishni xohlaysiz? Čí- ch----j-dnou-bý-? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
Men muhandis bolishni xohlayman. C--ěl ---h-ě------h být i-ž--ý--m / ---en-r--u. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
Men universitetda oqimoqchiman. C-c- jí---- un----z---. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
Men stajyorman. Js-m--- s-áži. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
Men kop maosh olmayman. Nevy-ě---ám-moc. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
Men xorijda amaliyot o‘tayapman. D---m -----v--a--anič-. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
bu mening xojayinim T- je-m-j--éf. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
Mening yaxshi hamkasblarim bor. M-m--ilé ----up----v-í-y. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
Biz har doim tushlik paytida oshxonaga boramiz. V pole--- ---m- --d- d--k----n-. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
Men joy qidiryapman. Hle--m----ci. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
Men bir yildan beri ishsizman. U--rok js---neza-ěst---ý - -ez-m-stna--. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
Bu mamlakatda ishsizlar juda kop. V t--o z--- je ----i--mnoh--n-z-mě--n--ý--. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -