Ertaga ob-havo yaxshi bolishi mumkin. |
明天--气-可- 会-变好-。
明_ 天_ 可_ 会 变_ 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
có-gjù l-áncí-1
c_____ l_____ 1
c-n-j- l-á-c- 1
---------------
cóngjù liáncí 1
|
Ertaga ob-havo yaxshi bolishi mumkin.
明天 天气 可能 会 变好 。
cóngjù liáncí 1
|
Qayerdan bilasiz? |
您--哪- 知道的 ?
您 从__ 知__ ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
cón-------n-í 1
c_____ l_____ 1
c-n-j- l-á-c- 1
---------------
cóngjù liáncí 1
|
Qayerdan bilasiz?
您 从哪儿 知道的 ?
cóngjù liáncí 1
|
Umid qilamanki, u yaxshilanadi. |
我-希望 -- --变好-。
我 希_ 天_ 会 变_ 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
mí-g--ān tiān-ì k-né-- -u- b--- -ǎo.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Umid qilamanki, u yaxshilanadi.
我 希望 天气 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
U albatta keladi. |
他 一-会 来-。
他 一__ 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
m-ng-iā- -i---- -ěnén- h-ì-------ǎo.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
U albatta keladi.
他 一定会 来 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
bu xavfsizmi |
肯定 --?
肯_ 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
m--g--ān-ti-n-ì-k-n-ng -uì -iàn hǎo.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
bu xavfsizmi
肯定 吗 ?
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Men u kelayotganini bilaman. |
我--道, 他 会--- 。
我 知__ 他 会_ 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Ní- --n--n-----zh--à- -e?
N__ c___ n____ z_____ d__
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Men u kelayotganini bilaman.
我 知道, 他 会来 的 。
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
U albatta qongiroq qiladi. |
他-一定 ---电- --。
他 一_ 会_ 电_ 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
W--xī---g -iā--ì h---b----hǎo.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
U albatta qongiroq qiladi.
他 一定 会打 电话 来 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Haqiqatdan? |
真----?
真_ 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Wǒ-xīw-ng-t---q--h---b--- h--.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Haqiqatdan?
真的 吗 ?
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Menimcha, u qongiroq qilmoqda. |
我 -为,-----打----来-的 。
我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
Wǒ x-w-ng-ti---ì --ì---à--hǎo.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Menimcha, u qongiroq qilmoqda.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Sharob eski bolishi kerak. |
这瓶 葡---一定 ---酒 。
这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Tā-yīdìng--uì--ái.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Sharob eski bolishi kerak.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Siz aniq bilasizmi? |
您------准确-吗 ?
您 知_ 得 准_ 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Tā y-dìn--h---lá-.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Siz aniq bilasizmi?
您 知道 得 准确 吗 ?
Tā yīdìng huì lái.
|
Menimcha, u keksa. |
我 -, - 是 ---的-。
我 猜_ 它 是 很_ 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
T----dì-g--uì----.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Menimcha, u keksa.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Bizning xojayinimiz yaxshi korinadi. |
我----板-相----- 。
我__ 老_ 相_ 很__ 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
K---ì-- -a?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Bizning xojayinimiz yaxshi korinadi.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Kěndìng ma?
|
Sizningcha ... toping? |
您-这样 觉--- ?
您 这_ 觉_ 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
K-nd-n----?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Sizningcha ... toping?
您 这样 觉得 吗 ?
Kěndìng ma?
|
Menimcha, u aslida juda chiroyli. |
我--得--他--外貌 很- 。
我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
K-n--ng-m-?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Menimcha, u aslida juda chiroyli.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Kěndìng ma?
|
Rahbarning qiz dosti bolishi kerak. |
老板-一- ------。
老_ 一_ 有 女__ 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Wǒ--hī---, t- huì --- --.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Rahbarning qiz dosti bolishi kerak.
老板 一定 有 女朋友 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Ular haqiqatan ham ishonishadimi? |
您 -是--么-想的 ?
您 真_ 这_ 想_ ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
Wǒ-zhīd--- tā-hu----i---.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Ular haqiqatan ham ishonishadimi?
您 真是 这么 想的 ?
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Uning qiz dosti bolishi mumkin. |
很可能--- -- 女朋--。
很__ 他_ 一_ 女__ 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
W------à-, t- --- -á----.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Uning qiz dosti bolishi mumkin.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|