Uzuk qimmatmi? |
这---------?
这_ 戒_ 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
fǒ----- -ù-2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
Uzuk qimmatmi?
这个 戒指 贵 吗 ?
fǒudìng jù 2
|
Yoq, bu faqat yuz evro turadi. |
不, --需要-10---元-。
不_ 只 需_ 1__ 欧_ 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
f-u-ì---jù 2
f______ j_ 2
f-u-ì-g j- 2
------------
fǒudìng jù 2
|
Yoq, bu faqat yuz evro turadi.
不, 只 需要 100 欧元 。
fǒudìng jù 2
|
Lekin menda faqat ellik bor. |
可是-我-----0 。
可_ 我 只_ 5_ 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
zh--e--i-zhǐ--u----?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Lekin menda faqat ellik bor.
可是 我 只有 50 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Siz tugatdingizmi? |
你 ------了 - ?
你 已_ 吃_ 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
zhè-e j-è-hǐ-g---ma?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Siz tugatdingizmi?
你 已经 吃完 了 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Yoq hali emas. |
不,-- 没 --。
不_ 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
zh-g----èzhǐ-g-ì -a?
z____ j_____ g__ m__
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Yoq hali emas.
不, 还 没 呢 。
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Lekin tez orada tugataman. |
但是 - -上--- 吃--了 。
但_ 我 马_ 就_ 吃_ 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
B-, zhǐ xū------0 --y-án.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Lekin tez orada tugataman.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Yana osh istaysizmi? |
你 还- - --?
你 还_ 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
Bù,---ǐ xūy-- --- ō-y-á-.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Yana osh istaysizmi?
你 还要 汤 吗 ?
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Yoq, men boshqa istamayman. |
不, 我 不- 了 。
不_ 我 不_ 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
B-,-z-- x-y-o-1-0 --y---.
B__ z__ x____ 1__ ō______
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Yoq, men boshqa istamayman.
不, 我 不要 了 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Ammo yana bir muzqaymoq. |
但 还-----冰-- 。
但 还_ 一_ 冰__ 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
K-sh- -- ---yǒ--5-.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Ammo yana bir muzqaymoq.
但 还要 一个 冰淇淋 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Siz bu erda uzoq vaqt yashadingizmi? |
你-住--这里 已- -久-了-吗-?
你 住_ 这_ 已_ 很_ 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
K--h---ǒ z-ǐy---5-.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Siz bu erda uzoq vaqt yashadingizmi?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Yoq, faqat bir oy. |
不- -------。
不_ 才 一_ 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
Kěshì-w---hǐyǒ----.
K____ w_ z_____ 5__
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Yoq, faqat bir oy.
不, 才 一个 月 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Lekin men allaqachon kop odamlarni bilaman. |
但--我-已经--识--多---了 。
但_ 我 已_ 认_ 很_ 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
N- -ǐj-ng chī---nl--o-m-?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Lekin men allaqachon kop odamlarni bilaman.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ertaga uyga ketasanmi |
你----坐-/开车-回--吗-?
你 明_ 坐____ 回_ 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
N----j-ng--hī----------a?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
ertaga uyga ketasanmi
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Yoq, faqat hafta oxiri. |
不,-要-等到-周末-。
不_ 要 等_ 周_ 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
Nǐ--ǐ--ng c-ī-w--liǎ---a?
N_ y_____ c__ w______ m__
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Yoq, faqat hafta oxiri.
不, 要 等到 周末 。
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Lekin yakshanba kuni qaytaman. |
但--我 --天-就----。
但_ 我 星__ 就 回_ 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
B-- -ái-m-----.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Lekin yakshanba kuni qaytaman.
但是 我 星期天 就 回来 。
Bù, hái méi ne.
|
Qizingiz hali katta bolganmi? |
你- -儿 已--成- --吗 ?
你_ 女_ 已_ 成_ 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
B-, h-i -éi-n-.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Qizingiz hali katta bolganmi?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Bù, hái méi ne.
|
Yo‘q, u endigina o‘n yetti yoshda. |
没有,-她 才-十七-岁 。
没__ 她 才 十_ 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
B-- -ái---i ne.
B__ h__ m__ n__
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Yo‘q, u endigina o‘n yetti yoshda.
没有, 她 才 十七 岁 。
Bù, hái méi ne.
|
Ammo uning allaqachon yigiti bor. |
但- - 已经 有--朋友-了-。
但_ 她 已_ 有 男__ 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
D-n--------ǎsh-n- ji------c-- ------o.
D_____ w_ m______ j__ y__ c__ w_______
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Ammo uning allaqachon yigiti bor.
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|