So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 1   »   zh 物主代词1

66 [oltmish olti]

egalik olmoshi 1

egalik olmoshi 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Chinese (Simplified) O’ynang Ko’proq
Men ... nazarda tutdim 我–-的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
wù-z-ǔ -à-c- 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Men kalitimni topa olmayapman. 我--不到-我--钥匙---。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wù --ǔ ---cí-1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Men chiptani topa olmayapman. 我 -不---- 车票 了 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
wǒ-- -ǒ de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
sen seniki 你–-的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
w--- -- de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
kalitingizni topdingizmi? 你-找到 -的 ---了 - ? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ------de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Chiptangizni topdingizmi? 你 -到-你--车票-了 --? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
wǒ---ǎo-bù-d-o -ǒ-d--y-o-h---. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
u 他–他的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
w- --ǎ- -ù---o w-------o----e. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? 你 --, 他的--匙 --哪 - ? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
wǒ-zhǎo-b--d-o -ǒ-d---à-s--l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? 你 -道- -- -票 在-哪-吗-? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
W----ǎo ---d-o----de--- p-ào-l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
u - uning 她–-的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
W- zh-o-bù -------de j- ---o---. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Pulingiz ketdi. 她- 钱--- 了-。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
Wǒ-z--- -- -à---------ū---ào---. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Va uning kredit kartasi ham yoq. 她的-信---- 不见-了-。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
N--–-n--de N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
biz Bizning 我们–我-的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
N- –-n- -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Bizning bobomiz kasal. 我-的---父/祖父 生病-- 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
N- –-nǐ -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Buvimiz sog-salomat. 我-- 外祖---母 是 健----。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
nǐ-zhǎ-d-o--ǐ-de--à--hil--m-? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
siz - sizning 你们–你-的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
nǐ ---od-o ---de--àosh-----a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Bolalar, dadangiz qayerda? 孩--,-你-的 爸爸-在--里 ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
n- --ǎo--o -ǐ-d- y--s--le m-? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Bolalar, onang qayerda? 孩子-,-你们的-妈妈 在 哪- ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
N- z----à------- -ū-p--o -e m-? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -