So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [oltmish olti]

egalik olmoshi 1

egalik olmoshi 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Tamil O’ynang Ko’proq
Men ... nazarda tutdim நா--- என் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
uṭ---a----ra---p--a-cc-- 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Men kalitimni topa olmayapman. எ--னு-ை- ச--ி --ட--்-வ-----. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
u-aim-i -ir--ip-ey---c-l-1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
Men chiptani topa olmayapman. என்ன-----பய--்ச---டு -ிட-க-கவி----. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
nā-- eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
sen seniki ந-- - -ன் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
nā---eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
kalitingizni topdingizmi? ந- உ------ய -ா--ய-க---ண--ுப-ட-த----ிட்--யா? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
nāṉ- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
Chiptangizni topdingizmi? ந--உன்--ட---ப---்--ட்-ை கண-டுப--ித்--வ-ட்டாய-? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉ--ṭaiy- cā----iṭai--av---ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
u அ-ன---வ--டை-து அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
eṉṉu--iy- c-vi k-ṭai-ka-----i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Uning kaliti qaerdaligini bilasizmi? அவனு--ய --வி --்-ே இ---்கிற-ு-என--ு---க-க----தெரி---ா? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
eṉ-----y- cāvi ki----k--i--ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
Bilasizmi, uning chiptasi qayerda? அவ----- -ி-்க-ட- -ங்-ே -ர------து --்-ு உ-க்-ுத் ---ியு-ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉṉuṭ--ya--a------īṭ-u-k--a--ka-illa-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
u - uning அ--்---- -----ைய-ு அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
Eṉ-uṭ-iya --y---cc--ṭ- kiṭ------illai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Pulingiz ketdi. அவளு-ை-----்---- -ாணவில--ை. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E-----i-----y--------- --ṭaik-a---la-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
Va uning kredit kartasi ham yoq. அ--ுட-- க--்--ட்ட--------க-ண-ி-்லை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
N-- --uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
biz Bizning ந-----மது நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nī- - uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Bizning bobomiz kasal. ந--ு-தாத--ா----------ட----ு-்கி-ார். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
N-- - -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
Buvimiz sog-salomat. ந-த- -ா-்---ஆ-ோக-கி-மா- ---க்----ள-. ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
nī-u--u-a-y----v--ai--k------ṭit-------y-? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
siz - sizning நீ--க---------ட-யது நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n- --ṉu-a-ya---viy-ik ka---pi-ittu-iṭ---ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Bolalar, dadangiz qayerda? க-ழந-த-களே----்-ள-டைய தந்-ை-எங--ேயி-ு---ி-ா-்? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
n- ---u---y- cā-----k --ṇṭu-i---t-----ā--? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
Bolalar, onang qayerda? குழ-்----ே- உ--க---ைய-தாய--- எங்--யி---்-ிற-ர-? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N- u---ṭa--- -----ac-ī-ṭ-- k-ṇ-u--ṭit-uv--ṭā--? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -