So’zlashuv kitobi

uz Kabinada   »   ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

Kabinada

38 [முப்பத்தி எட்டு]

38 [Muppatti eṭṭu]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

vāṭakaikkāril ṭāksiyil

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Tamil O’ynang Ko’proq
Iltimos, taksi chaqiring. த--ு-செய-து-ஒ-- -ா-்சிய- ---்-ிட-ங்---. த__ செ__ ஒ_ டா___ கூ_______ த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ட-க-ச-ய- க-ப-ப-ட-ங-க-்- --------------------------------------- தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். 0
vā---ai--ā-il-----iyil v____________ ṭ_______ v-ṭ-k-i-k-r-l ṭ-k-i-i- ---------------------- vāṭakaikkāril ṭāksiyil
Vokzalga borish narxi qancha? ஸ-டே--்-----ச---வ---கு-எ---ன- -ணம்--கு-்? ஸ்___ வ_ செ_____ எ___ ப__ ஆ___ ஸ-ட-ஷ-் வ-ை ச-ல-வ-ற-க- எ-்-ன- ப-ம- ஆ-ு-்- ----------------------------------------- ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? 0
vāṭ--ai----i-----s--il v____________ ṭ_______ v-ṭ-k-i-k-r-l ṭ-k-i-i- ---------------------- vāṭakaikkāril ṭāksiyil
Aeroportning narxi qancha? விமா---ில--ம--செ---தற-கு-எத்தன--பணம் -கும-? வி__ நி___ செ_____ எ___ ப__ ஆ___ வ-ம-ன ந-ல-ய-் ச-ல-வ-ற-க- எ-்-ன- ப-ம- ஆ-ு-்- ------------------------------------------- விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? 0
t-ya-u-ce-tu--r- -āk-i-ai-kūppi--ṅ---. t_____ c____ o__ ṭ_______ k___________ t-y-v- c-y-u o-u ṭ-k-i-a- k-p-i-u-k-ḷ- -------------------------------------- tayavu ceytu oru ṭākciyai kūppiṭuṅkaḷ.
Iltimos, togridan-togri தயவ- ச--்-ு ---ாக செ-்-ுங--ள-. த__ செ__ நே__ செ______ த-வ- ச-ய-த- ந-ர-க ச-ல-ல-ங-க-்- ------------------------------ தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். 0
t-y--u c-y------ ṭ----y-i -ūpp---ṅk--. t_____ c____ o__ ṭ_______ k___________ t-y-v- c-y-u o-u ṭ-k-i-a- k-p-i-u-k-ḷ- -------------------------------------- tayavu ceytu oru ṭākciyai kūppiṭuṅkaḷ.
Iltimos, oʻngga buriling. த-------்த- --்-ு--ல---க்--் தி--ம-ப-ங-க-். த__ செ__ இ__ வ______ தி_______ த-வ- ச-ய-த- இ-்-ு வ-த-ப-்-ம- த-ர-ம-ப-ங-க-்- ------------------------------------------- தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். 0
t-ya----e-t----- -āk----- -ū-piṭu-ka-. t_____ c____ o__ ṭ_______ k___________ t-y-v- c-y-u o-u ṭ-k-i-a- k-p-i-u-k-ḷ- -------------------------------------- tayavu ceytu oru ṭākciyai kūppiṭuṅkaḷ.
Iltimos, burchakdan chapga buriling. த-வ--செ---- ---ை--ல--இட-ு-பக்-ம் -ி--ம---ங-கள். த__ செ__ மூ___ இ__ ப___ தி_______ த-வ- ச-ய-த- ம-ல-ய-ல- இ-த- ப-்-ம- த-ர-ம-ப-ங-க-்- ----------------------------------------------- தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். 0
Sṭē-----ar----e-vata-k--e--a--- -aṇam ā--m? S_____ v____ c_________ e______ p____ ā____ S-ē-a- v-r-i c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ------------------------------------------- Sṭēṣaṉ varai celvataṟku ettaṉai paṇam ākum?
Men shoshib turibman. ந----அ---த-த--- இரு----ற---. நா_ அ______ இ______ ந-ன- அ-ச-த-த-ல- இ-ு-்-ி-ே-்- ---------------------------- நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். 0
S----- -arai--e--ataṟk---t-a--- paṇ-m-ākum? S_____ v____ c_________ e______ p____ ā____ S-ē-a- v-r-i c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ------------------------------------------- Sṭēṣaṉ varai celvataṟku ettaṉai paṇam ākum?
Vaqtim bor. என-ன---்-ச---் இரு------ு. எ____ ச___ இ______ எ-்-ி-ம- ச-ய-் இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. 0
Sṭ-ṣ-ṉ-v-ra- -elv-taṟ--------ai---ṇ-- -kum? S_____ v____ c_________ e______ p____ ā____ S-ē-a- v-r-i c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ------------------------------------------- Sṭēṣaṉ varai celvataṟku ettaṉai paṇam ākum?
Iltimos, sekinroq haydang. த-வ- ச-ய-து ----வ-க-----லு-்க-். த__ செ__ மெ___ செ______ த-வ- ச-ய-த- ம-த-வ-க ச-ல-ல-ங-க-்- -------------------------------- தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். 0
V-mā-- n--ai--- -e-------u ett--ai -a--m ----? V_____ n_______ c_________ e______ p____ ā____ V-m-ṉ- n-l-i-a- c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ---------------------------------------------- Vimāṉa nilaiyam celvataṟku ettaṉai paṇam ākum?
Shu yerda turing, iltimos. த--ு ச--்----ங--ு நிறு--த--்கள-. த__ செ__ இ__ நி_______ த-வ- ச-ய-த- இ-்-ு ந-ற-த-த-ங-க-்- -------------------------------- தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். 0
Vimāṉa ni--iyam --lva-aṟk- -t-aṉa- p--a- ā---? V_____ n_______ c_________ e______ p____ ā____ V-m-ṉ- n-l-i-a- c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ---------------------------------------------- Vimāṉa nilaiyam celvataṟku ettaṉai paṇam ākum?
Iltimos, biroz kuting. த-வ---ெ-்து ஒர- --ம-ட-்--ாத்-----்--். த__ செ__ ஒ_ நி___ கா_______ த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ந-ம-ட-் க-த-த-ர-ங-க-்- -------------------------------------- தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். 0
Vimāṉa ---a-y-m cel----ṟk- e-t-ṉ-i p-ṇam ----? V_____ n_______ c_________ e______ p____ ā____ V-m-ṉ- n-l-i-a- c-l-a-a-k- e-t-ṉ-i p-ṇ-m ā-u-? ---------------------------------------------- Vimāṉa nilaiyam celvataṟku ettaṉai paṇam ākum?
Men tezda qaytaman நான்-உ-ன--யாக-தி----ப--வ-்த--வ--ு-ேன். நா_ உ_____ தி___ வ__ வி____ ந-ன- உ-ன-ி-ா- த-ர-ம-ப- வ-்-ு வ-ட-வ-ன-. -------------------------------------- நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். 0
T-y-v--c-y-u---rā-a ce-----a-. T_____ c____ n_____ c_________ T-y-v- c-y-u n-r-k- c-l-u-k-ḷ- ------------------------------ Tayavu ceytu nērāka celluṅkaḷ.
Iltimos, menga retsept bering. தயவு---ய்-- --ு -ஸ--ு -ொ-ுங்-ள-. த__ செ__ ஒ_ ர__ கொ_____ த-வ- ச-ய-த- ஒ-ு ர-ீ-ு க-ட-ங-க-்- -------------------------------- தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். 0
T-yav- -e--------k- --llu---ḷ. T_____ c____ n_____ c_________ T-y-v- c-y-u n-r-k- c-l-u-k-ḷ- ------------------------------ Tayavu ceytu nērāka celluṅkaḷ.
Menda hech qanday ozgarish yoq. எ-்னி-ம--சி--லரை -ல-லை. எ____ சி___ இ___ எ-்-ி-ம- ச-ல-ல-ை இ-்-ை- ----------------------- என்னிடம் சில்லரை இல்லை. 0
Ta---u ceyt----r-----ell-ṅ--ḷ. T_____ c____ n_____ c_________ T-y-v- c-y-u n-r-k- c-l-u-k-ḷ- ------------------------------ Tayavu ceytu nērāka celluṅkaḷ.
Togri, qolgani siz uchun. பர-ாயி----,தய-ு -ெ-்-ு ச--்----ை-வ---து-்க--்--ங்-ள-. ப_________ செ__ சி____ வை__________ ப-வ-ய-ல-ல-,-ய-ு ச-ய-த- ச-ல-ல-ை-ை வ-த-த-க-க-ள-ள-ங-க-்- ----------------------------------------------------- பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 0
T-y--u c-ytu iṅ-- -a--tupa-kam --rum-u--a-. T_____ c____ i___ v___________ t___________ T-y-v- c-y-u i-k- v-l-t-p-k-a- t-r-m-u-k-ḷ- ------------------------------------------- Tayavu ceytu iṅku valatupakkam tirumpuṅkaḷ.
Meni shu manzilga olib boring. என்ன- இ--த ---வ-ி--கு ---த-த--்--ெ-்ல---க--. எ__ இ__ மு_____ அ____ செ______ எ-்-ை இ-்- ம-க-ர-க-க- அ-ை-்-ு-் ச-ல-ல-ங-க-்- -------------------------------------------- என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். 0
Ta---u ce-tu i-k-----atu-a-kam -i-u-----a-. T_____ c____ i___ v___________ t___________ T-y-v- c-y-u i-k- v-l-t-p-k-a- t-r-m-u-k-ḷ- ------------------------------------------- Tayavu ceytu iṅku valatupakkam tirumpuṅkaḷ.
Meni mehmonxonamga olib boring. எ---ை --்னுடை- -ோட்--ு-்-- அ-----ு---ச--்--ங்க-். எ__ எ____ ஹோ_____ அ____ செ______ எ-்-ை எ-்-ு-ை- ஹ-ட-ட-ு-்-ு அ-ை-்-ு-் ச-ல-ல-ங-க-்- ------------------------------------------------- என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். 0
T-yav--c--tu --ku ---a-upakk---ti-um-u-ka-. T_____ c____ i___ v___________ t___________ T-y-v- c-y-u i-k- v-l-t-p-k-a- t-r-m-u-k-ḷ- ------------------------------------------- Tayavu ceytu iṅku valatupakkam tirumpuṅkaḷ.
meni sohilga olib bor என்னை--ீ-்-ு-்-ு--ழை-்த--்--ெ-்--ங்க--. எ__ பீ____ அ____ செ______ எ-்-ை ப-ச-ச-க-க- அ-ை-்-ு-் ச-ல-ல-ங-க-்- --------------------------------------- என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். 0
T-yavu---yt- mūl--y-l--ṭ-t- -a-ka--tiru--uṅka-. T_____ c____ m_______ i____ p_____ t___________ T-y-v- c-y-u m-l-i-i- i-a-u p-k-a- t-r-m-u-k-ḷ- ----------------------------------------------- Tayavu ceytu mūlaiyil iṭatu pakkam tirumpuṅkaḷ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -