So’zlashuv kitobi

uz Kabinada   »   nn I drosja

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

Kabinada

38 [trettiåtte]

I drosja

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Dudek O’ynang Ko’proq
Iltimos, taksi chaqiring. Kan -- v--e--ni-- og -inge ei--rosj-? K__ d_ v___ s____ o_ t____ e_ d______ K-n d- v-r- s-i-l o- t-n-e e- d-o-j-? ------------------------------------- Kan du vere snill og tinge ei drosje? 0
Vokzalga borish narxi qancha? K-- ----ar -e--t---t-g-ta-jon--? K__ k_____ d__ t__ t____________ K-a k-s-a- d-t t-l t-g-t-s-o-e-? -------------------------------- Kva kostar det til togstasjonen? 0
Aeroportning narxi qancha? K-- k--tar-d-t-til flypla-s--? K__ k_____ d__ t__ f__________ K-a k-s-a- d-t t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------ Kva kostar det til flyplassen? 0
Iltimos, togridan-togri K--r ---t-fra----r, -- d- -ni--. K___ r___ f___ h___ e_ d_ s_____ K-y- r-t- f-a- h-r- e- d- s-i-l- -------------------------------- Køyr rett fram her, er du snill. 0
Iltimos, oʻngga buriling. Køy--t-l høg-e-h-r, -r--u----ll. K___ t__ h____ h___ e_ d_ s_____ K-y- t-l h-g-e h-r- e- d- s-i-l- -------------------------------- Køyr til høgre her, er du snill. 0
Iltimos, burchakdan chapga buriling. K-y- t---v-n-tr- --d-hjø-net- er-d--sn-ll. K___ t__ v______ v__ h_______ e_ d_ s_____ K-y- t-l v-n-t-e v-d h-ø-n-t- e- d- s-i-l- ------------------------------------------ Køyr til venstre ved hjørnet, er du snill. 0
Men shoshib turibman. Eg--ar de--trav-lt. E_ h__ d__ t_______ E- h-r d-t t-a-e-t- ------------------- Eg har det travelt. 0
Vaqtim bor. E----r--o- tid. E_ h__ g__ t___ E- h-r g-d t-d- --------------- Eg har god tid. 0
Iltimos, sekinroq haydang. K-n----køy-- l-t- --kta-e? K__ d_ k____ l___ s_______ K-n d- k-y-e l-t- s-k-a-e- -------------------------- Kan du køyre litt saktare? 0
Shu yerda turing, iltimos. Ka---- -topp- -er? K__ d_ s_____ h___ K-n d- s-o-p- h-r- ------------------ Kan du stoppe her? 0
Iltimos, biroz kuting. Ven- lit-,-e- -u----l-. V___ l____ e_ d_ s_____ V-n- l-t-, e- d- s-i-l- ----------------------- Vent litt, er du snill. 0
Men tezda qaytaman Eg er -t-a-s--i-b-ke. E_ e_ s_____ t_______ E- e- s-r-k- t-l-a-e- --------------------- Eg er straks tilbake. 0
Iltimos, menga retsept bering. K-n -- få-k-it-------? K__ e_ f_ k___________ K-n e- f- k-i-t-r-n-a- ---------------------- Kan eg få kvitteringa? 0
Menda hech qanday ozgarish yoq. E---a- i------måpeng--. E_ h__ i____ s_________ E- h-r i-k-e s-å-e-g-r- ----------------------- Eg har ikkje småpengar. 0
Togri, qolgani siz uchun. Ve--så---d- du --- ---r-ste-. V__ s_ g___ d_ k__ f_ r______ V-r s- g-d- d- k-n f- r-s-e-. ----------------------------- Ver så god, du kan få resten. 0
Meni shu manzilga olib boring. Køy--meg --l-d--ne--d--s--,-e- -u-snil-. K___ m__ t__ d____ a_______ e_ d_ s_____ K-y- m-g t-l d-n-e a-r-s-a- e- d- s-i-l- ---------------------------------------- Køyr meg til denne adressa, er du snill. 0
Meni mehmonxonamga olib boring. K-yr-meg-til-ho-e-let,--r d- s----. K___ m__ t__ h________ e_ d_ s_____ K-y- m-g t-l h-t-l-e-, e- d- s-i-l- ----------------------------------- Køyr meg til hotellet, er du snill. 0
meni sohilga olib bor K-y- --g-t---s-ran-a,--- du -n-ll. K___ m__ t__ s_______ e_ d_ s_____ K-y- m-g t-l s-r-n-a- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Køyr meg til stranda, er du snill. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -