So’zlashuv kitobi

uz inkor 2   »   el Άρνηση 2

65 [oltmish besh]

inkor 2

inkor 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Greek O’ynang Ko’proq
Uzuk qimmatmi? Τ- ------ί-- -ί------ριβ-; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
Á-nēsē 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Yoq, bu faqat yuz evro turadi. Όχ-,-κ----ζ-ι -όνο ----ό-ευ--. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Árnēsē 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Lekin menda faqat ellik bor. Ό-ω- -χ- --ν--π-----α. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
To dach--lí-i e-n-i -k-i--? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Siz tugatdingizmi? Είσα--ήδη --ο---ς-/ --οι--; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
To-da-ht-l--i ---ai -k---ó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Yoq hali emas. Όχ----όμα. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
To ---------i -ína- -kribó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Lekin tez orada tugataman. Αλ-ά-σ---ο-ύ---γ- -----μ-ι (----μο--- έ-οιμη-. Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Óch-, ko--í-e--m----eka---e-rṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Yana osh istaysizmi? Θ--ή---ε-------λ-η σού--; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Ó-h-- -----ze--mó-----at---u-ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Yoq, men boshqa istamayman. Όχ-- δ-ν --λ---λ-- -ούπ-. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Óchi, --s-ízei --no-e-------r-. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ammo yana bir muzqaymoq. Αλ-ά--να --γωτ-. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Ó-ōs é-h--m-----e--nta. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Siz bu erda uzoq vaqt yashadingizmi? Μέ-ει--και-- εδ-; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Ó--- éc-ō -ó-o-pe-ḗnta. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Yoq, faqat bir oy. Όχ-,--όν---ν-ν-μή--. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó--- éc-ō---n--p-n-nt-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Lekin men allaqachon kop odamlarni bilaman. Αλλ---χω-ήδ- πολ--ύς -νω-τ-ύς. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
E--ai-ḗd--é-oimos --ét--m-? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
ertaga uyga ketasanmi Π-ς--ύ-ιο--πί--; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
E-sa---d- -toim-s / éto-mē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Yoq, faqat hafta oxiri. Ό--, τ--σ-ββ---κύριακο. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
Eísa- --ē-é--i-os ---t-imē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Lekin yakshanba kuni qaytaman. Α----τη----ρ-----κι-λα--θ--επι-τρέ--. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Óchi a---a. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Qizingiz hali katta bolganmi? Έχ-----η-ι--ω-εί-η κό-η--ου; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Ó--i akó--. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Yo‘q, u endigina o‘n yetti yoshda. Ό--, ε---ι μ-λι- δ-κ-ε-τά. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Ó-h- --óm-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Ammo uning allaqachon yigiti bor. Α-----χ-----η --λ-. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
Al---s- polý-lí-o-tha -í--- -é--i-os-- étoimē-. A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -