کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 1‬   »   ps ترکیبونه 1

‫94 [نود و چهار]‬

‫حروف ربط 1‬

‫حروف ربط 1‬

94 [ څلور نوي ]

94 [ څلور نوي ]

ترکیبونه 1

ترکیبونه 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ انتظار وکړئ چې باران ودریږي. انتظار وکړئ چې باران ودریږي. 1
ترک-ب--- 1 ترکیبونه 1
‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم 1
تر-ی-ون- 1 ترکیبونه 1
‫صبر کن تا او برگردد.‬ انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي. انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي. 1
ا-تظا---ک-- -ې -ار-ن---ری-ي. انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي. زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي. 1
ا-تظ-ر -ک-- -----ران-----ږي. انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ زه به د فلم پای ته انتظار وکړم. زه به د فلم پای ته انتظار وکړم. 1
ان-ظا------ -ې بار----دری-ي. انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي. زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي. 1
tr -ǧa-oǩ---p-rê------r------- z- -y---šo--ym tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟ تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟ 1
t- a----ǩ-a-porê -----r---ṟ-çê-z----ār---- ym tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ د اوړي رخصتیو دمخه؟ د اوړي رخصتیو دمخه؟ 1
tr-aǧa -ǩ-- -o----n-zā- -kṟ -ê z- ---r š---ym tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي. هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي. 1
ان--ا--و--ئ--ې -غه----ته-را--. انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ. د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ. 1
ان-ظ-- -کړ-----ه---بی-ت----شي. انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، . خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، . 1
ا----- وک-ئ -- هغ- ب--ت- را--. انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ. مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ. 1
زه -نت-ا--ک-- -- --ا---ښتان -چ-شي. زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
‫کی به خانه می‌آیی؟‬ کله به بیرته کور ته راځی؟ کله به بیرته کور ته راځی؟ 1
زه ----ار -وم ---ز-ا---ښ--- و--ش-. زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
‫بعد از کلاس؟‬ له درس وروسته؟ له درس وروسته؟ 1
زه -ن--ار--وم-چ----ا--یښ-ان وچ---. زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته. هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته. 1
ز--به---فل---ای ت- ا-تظار-----. زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول. د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول. 1
زه----د--ل--پا--ت- ا-ت--ر-وکړ-. زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ. د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ. 1
زه-به ----م پ-ی -ه ------ --ړم. زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو. امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو. 1
زه-تر هغه-و--ه-ان--ا--ک----ې د-ټر--ی- -را- شن---ي. زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.

‫چگونه می توان دو زبان را در آن واحد آموخت‬

‫امروز زبان های خارجی به طور فزاینده ای اهمیّت پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از مردم در حال یادگیری یک زبان خارجی هستند.‬ ‫زبان های جالب بسیاری در جهان وجود دارند.‬ ‫بنابراین، بسیاری از مردم زبان های متعدّد را در آن واحد می آموزند.‬ ‫اگر کودکان در یک محیط دوزبانه بزرگ شوند این کار معمولا دشوار نیست.‬ ‫مغز هر دو زبان را به طور خودکار می آموزد.‬ ‫وقتی که آنها بزرگتر می شوند می دانند که چه چیزی به چه زبانی مربوط است.‬ ‫افراد دو زبانه ویژگی های معمول هر دو زبان را می شناسند.‬ ‫آمّا این وضع در مورد بزرگسالان متفاوت است.‬ ‫آنها نمی توانند دو زبان را به طور همزمان به راحتی یاد بگیرند.‬ ‫کسانی که دو زبان را در آن واحد می آموزند باید برخی از قواعد را رعایت کنند.‬ ‫اول، مقایسه هر دو زبان با یکدیگر مهم است.‬ ‫زبان هایی که متعلق به یک خانواده زبان هستند اغلب بسیار مشابه هستند.‬ ‫این امر می تواند به ترکیب کردن آنها منجر شود.‬ ‫بنابراین، تجزیه و تحلیل دقیق هر دو زبان معقول است.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید یک لیست تهیّه کنید.‬ ‫و در آن می توانید شباهت ها و تفاوت های این زبان ها را یادداشت کنید.‬ ‫به این ترتیب مغز مجبور است با هر دو زبان به شدّت کار کند.‬ ‫و می تواند خصوصیات آن دو زبان را به خاطر بیاورد.‬ ‫همچنین باید از رنگ ها و پوشه های جداگانه برای هر زبان استفاده کند.‬ ‫این کار به جدا کردن واضح این دو زبان از یکدیگر کمک می کند.‬ ‫اگر شخص در حال یادگیری دو زبان متفاوت است، مطلب دیگری است.‬ ‫هیچ خطری از مخلوط کردن دو زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫در این مورد، خطر در مقایسه زبانها با یکدیگر استد!‬ ‫و مقایسه این زبان با زبان مادری بهتر خواهد بود.‬ ‫هنگامی که مغز تباین را تشخیص می دهد، به طور موثرتری می آموزد.‬ ‫همچنین مهم است که هر دو زبان را به یک اندازه آموخت.‬ ‫امّا، در تئوری تعداد زبان هائی که مغز می آموزد مهم نیست ...‬