کتاب لغت

fa ‫اعداد ترتیبی‬   »   ps مقررات

‫61 [شصت و یک]‬

‫اعداد ترتیبی‬

‫اعداد ترتیبی‬

61 [ یو شپیته ]

61 [ یو شپیته ]

مقررات

مقررات

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫اولین ماه ژانویه است.‬ لومړۍ میاشت د جنوري ده. لومړۍ میاشت د جنوري ده. 1
م--رات مقررات
‫دومین ماه فوریه است.‬ دویمه میاشت فبروري ده. دویمه میاشت فبروري ده. 1
م-ررات مقررات
‫سومین ماه مارس است.‬ دریمه میاشت د مارچ ده. دریمه میاشت د مارچ ده. 1
l-m-ê--my--t d ------ -a lomṟêy myāšt d jnorêy da
‫چهارمین ماه آوریل است.‬ څلورمه میاشت اپریل ده. څلورمه میاشت اپریل ده. 1
lomṟê- --āšt d--n-rê- da lomṟêy myāšt d jnorêy da
‫پنجمین ماه می‌است.‬ پنځمه میاشت د می میاشت ده. پنځمه میاشت د می میاشت ده. 1
l---ê--m-----d-jn--ê--da lomṟêy myāšt d jnorêy da
‫ششمین ماه ژوئن است.‬ شپږمه میاشت د جون میاشت ده. شپږمه میاشت د جون میاشت ده. 1
د-یمه--یا---ف-روري-د-. دویمه میاشت فبروري ده.
‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ شپږ میاشتې نیم کال کیږی. شپږ میاشتې نیم کال کیږی. 1
د---ه--ی-شت فبرور---ه. دویمه میاشت فبروري ده.
‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ جنوري فبروري مارچ، جنوري فبروري مارچ، 1
دو--ه--ی-ش---ب-------. دویمه میاشت فبروري ده.
‫آوریل، می، ژوئن.‬ اپریل، می او جون. اپریل، می او جون. 1
d---a m-ā---- ---- da dryma myāšt d mārç da
‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ د جولای اوومه میاشت ده. د جولای اوومه میاشت ده. 1
dryma m--št - --r---a dryma myāšt d mārç da
‫ماه هشتم آگوست است.‬ اتمه د اګست میاشت ده. اتمه د اګست میاشت ده. 1
d-yma ---št-- --rç -a dryma myāšt d mārç da
‫ماه نهم سپتامبر است.‬ د سپتمبر نهمه میاشت ده. د سپتمبر نهمه میاشت ده. 1
څل---- م-اشت ا--یل--ه. څلورمه میاشت اپریل ده.
‫ماه دهم اکتبر است.‬ لسمه میاشت د اکتوبر میاشت ده. لسمه میاشت د اکتوبر میاشت ده. 1
څ-و-م- م---ت اپریل-د-. څلورمه میاشت اپریل ده.
‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ د نومبر یوولسمه میاشت ده. د نومبر یوولسمه میاشت ده. 1
څ-و------ا-ت-ا-ریل-د-. څلورمه میاشت اپریل ده.
‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ د ډسمبر دولسمه میاشت ده. د ډسمبر دولسمه میاشت ده. 1
پ--مه-می-ش- د-م---یاش- د-. پنځمه میاشت د می میاشت ده.
‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ دولس میاشتې یو کال کیږی. دولس میاشتې یو کال کیږی. 1
پنځ-ه ---------ی م-اشت ده. پنځمه میاشت د می میاشت ده.
‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ جولای اګست سپتمبر، جولای اګست سپتمبر، 1
پ---- می--ت-د--ی----شت د-. پنځمه میاشت د می میاشت ده.
‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ اکتوبر، نومبر او دسمبر. اکتوبر، نومبر او دسمبر. 1
شپ-مه می-شت ---و----اشت -ه. شپږمه میاشت د جون میاشت ده.

‫زبان مادری همیشه مهم ترین زبان است‬

‫زبان مادری اولّین زبانی است که ما می آموزیم.‬ ‫این حادثه به طور خودکار و بدون آن که متوجّه شویم اتفاق می افتد.‬ ‫اکثر مردم فقط یک زبان مادری دارند.‬ ‫سایر زبان های دیگر به عنوان زبان خارجی تلقّی می شوند.‬ ‫البته افرادی هم وجود دارند که با چند زبان بزرگ شده اند.‬ ‫در عین حال، آنها معمولا به این زبان در سطوح مختلف با تسلّط صحبت می کنند.‬ ‫اغلب، از زبان به صورت های مختلف استفاده می شود.‬ ‫برای نمونه، از یک زبان در محل کار استفاده می شود.‬ ‫زبان دیگر در منزل مورد استفاده قرار می گیرد.‬ ‫کیفیّت مکالمه ما به یک زبان، بستگی به عوامل متعدّدی دارد.‬ ‫هنگامی که زبان را در خردسالی می آموزیم، معمولا آن را به خوبی یاد می می گیریم.‬ ‫مرکز گفتار ما در این دوره از زندگی مؤثر عمل می کند.‬ ‫تعداد دفعاتی که به یک زبان صحبت می کنیم نیز مهم است.‬ ‫هرچه بیشتر از آن استفاده کنیم، بهتر به آن زبان صحبت می کنیم.‬ ‫اما محقّقان بر این باورند که یک فرد هیچگاه نمی تواند دو زبان را به یک اندازه خوب صحبت کند.‬ ‫همیشه یک زبان از اهمیّت بیشتری برخوردار است.‬ ‫تجربیات انجام شده ظاهرا این فرضیه را تأیید می کنند.‬ ‫افراد مختلفی در یک مطالعه مورد آزمایش قرار گرفتند.‬ ‫نیمی از این افراد با تسلّط به دو زبان صحبت می کردند.‬ ‫چینی به عنوان زبان مادری و انگلیسی به عنوان زبان دوم .‬ ‫نصف دیگر افراد تنها به زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کردند.‬ ‫این افراد می بایست ترجمه ساده ای را به زبان انگلیسی انجام دهند.‬ ‫فعّالیت مغزی این افراد وقتی در حال انجام این کار بودند، اندازه گیری شد.‬ ‫و در مغز این افراد تفاوت هائی دیده شد.‬ ‫در افراد چند زبانه، یک منطقه از مغز بخصوص فعّال بود.‬ ‫از سوی دیگر، در این منطقه مغز افراد تک زبانه، هیچ فعّالیتی مشاهده نشد.‬ ‫هر دو گروه کارها را با یک سرعت و کیفیّت انجام دادند.‬ ‫با وجود این، چینی ها تمام کلمات را به زبان مادری خود ترجمه کردند...‬