کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   ps ماضی

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81 [ یو اتیا ]

81 [ یو اتیا ]

ماضی

māzy

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫نوشتن‬ لیکل لیکل 1
m--y māzy
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ هغه یو لیک ولیکه. هغه یو لیک ولیکه. 1
m--y māzy
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ او هغې یو کارت ولیکه. او هغې یو کارت ولیکه. 1
ل-کل لیکل
‫خواندن‬ لوستل لوستل 1
لیکل لیکل
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ هغه یوه مجله لوستله. هغه یوه مجله لوستله. 1
ل-کل لیکل
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ او هغې یو کتاب ولوست. او هغې یو کتاب ولوست. 1
ه-- یو -ی--و-ی--. هغه یو لیک ولیکه.
‫گرفتن‬ واخله واخله 1
هغ- -----ک---ی-ه. هغه یو لیک ولیکه.
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ سګريټ يې واخيست. سګريټ يې واخيست. 1
هغه -و---ک ----ه. هغه یو لیک ولیکه.
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. هغې د چاکلیټ یوه ټوټه واخیستله. 1
او هغ- -- -ا-- ولیکه. او هغې یو کارت ولیکه.
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. هغه بې وفا وه خو هغه وفاداره وه. 1
ا---غ-----ک--ت---یکه. او هغې یو کارت ولیکه.
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. هغه سست و، مګر هغه بوخته وه. 1
او--غې-ی- کار--ول--ه. او هغې یو کارت ولیکه.
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ هغه غریب و خو هغه بډایه وه. هغه غریب و خو هغه بډایه وه. 1
لوستل لوستل
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. هغه پیسې نه درلودې مګر پورونه. 1
لوس-ل لوستل
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. هغه بختور نه و، بلکہ بدبخت و. 1
ل-س-ل لوستل
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. هغه بریالی نه شو، مګر ناکام شو. 1
هغه--و---ج-- لو--ل-. هغه یوه مجله لوستله.
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ هغه راضي نه و خو ناخوښه و. هغه راضي نه و خو ناخوښه و. 1
ه----وه-مجل----س-ل-. هغه یوه مجله لوستله.
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. هغه خوشحاله نه و، هغه خفه و. 1
ه-ه ی-ه--جل- --ستل-. هغه یوه مجله لوستله.
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. هغه مهربانه نه وه، بې هوه وه. 1
ا- -غې -و--تاب-----ت. او هغې یو کتاب ولوست.

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬