کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   ps دوه ګونی ترکیبونه

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [ اته نوي ]

98 [ اته نوي ]

دوه ګونی ترکیبونه

دوه ګونی ترکیبونه

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی. 1
د-ه ---ی-ت-ک-ب--ه دوه ګونی ترکیبونه
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه. 1
د-ه-ګ-نی تر--بونه دوه ګونی ترکیبونه
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت. 1
سفر-ښکلی و، -ګر ډ---س--ی ک---ک-. سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي. 1
سفر----- و----ر---- -ت-- ک--نکی. سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي. 1
سف----ل---، -ګ--ډ---س--ی---ونک-. سفر ښکلی و، مګر ډیر ستړی کوونکی.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې. 1
ر-----ډی پر---ل--خ- -، خو --ه ګ--- ډېر----. ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. هغه په هسپانوي او انګلیسي خبرې کوي. 1
ریل ګاډی -----ل-و-- -، -و -ڼه ګ--ه-ډ----وه. ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. هغه په لندن او مادرید دواړو کې ژوند کړی دی. 1
ر-----ډ- پر--پل---- -،----ګ---ګ-ڼه ډ-ره --. ریل ګاډی پر خپل وخت و، خو ګڼه ګوڼه ډېره وه.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. هغه اسپانیا او انګلستان دواړه پیژني. 1
ه--ل --ح----- --ر--ی--ق-مت. هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. هغه نه فقط احمق دی، هغه سست هم دی. 1
ه----راحت---و-------ر ق-مت. هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. هغه نه فقط ښکلې ده، هغه هوښیاره هم ده. 1
ه--- راحت- وو م-ر--ی- -یم-. هوټل راحته وو مګر ډیر قیمت.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. هغه نه فقط په جرمني، بلکې فرانسوي هم خبرې کوي. 1
هغ---ا بس--ا -یل--اډ--اخل-. هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. زه نه پیانو غږولی شم او نه ګیتار. 1
ه---یا--س -ا---- ---- -خل-. هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. زه نه والټز کولی شم او نه سمبا. 1
ه-- ی- ب- یا-ر-ل ---ی ا-ل-. هغه یا بس یا ریل ګاډی اخلي.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. زه اوپیرا یا بیلټ نه خوښوم. 1
ه-ه-ب------په-----ب--س-ا--ر-ش-. هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. څومره ژر چې تاسو کار کوئ ، هومره ژر به تاسو ترسره کوئ. 1
هغ- ---نن--پ- یا---ا --ار راش-. هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. چې څومره ژر تاسو راشئ ، هومره دمخه تاسو پریږدئ. 1
ه-ه-به -ن--په -- س-ا -ها- ر---. هغه به نن شپه یا سبا سهار راشي.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. چې څومره تاسو زوړ شئ ، هومره آرام ته غواړې. 1
هغه--- ز--- سر--ژ--- --- یا-په -------. هغه یا زموږ سره ژوند کوي یا په هوټل کې.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬