کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ps ترکیبونه 4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [ اوه نوي ]

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

ترکیبونه 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ هغه ویده شواو تلویزیون روان و. هغه ویده شواو تلویزیون روان و. 1
ت----و-ه-4 ترکیبونه 4
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. 1
ت---ب----4 ترکیبونه 4
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. 1
aǧa-o--- šo-o-t---zy-n--o---o aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. 1
a-a----- š--o-tlo-zy---r-ān o aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. 1
a-- o-da -o-o-tl---y-n roā--o aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. 1
a----- t-a o----ā-ê šo-ka---- a- nā--t--o aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. 1
a---y---s--o----āt- -o ka --a -- -ā-ǩta-o aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. 1
a--------a-o-t pā-- -o ka---a-a--nā---a o aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. 1
ه-ه -ه-دی ----ی ک---ه هم-مو- د ل-د----ا-ه-ترتیب کړ- و. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. 1
ه----- د- -اغ-- -- -ه ----وږ-- --د- ---ره----ی- -ړی -. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. 1
ه-ه--ه دی ---لی----څ- هم-م-ږ-د--ی-و--پار- ت---- کړی و. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. 1
تلو-زیو--ر-ان و. بیا هم،-هغه و--ه-شو. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. 1
ت-ویز--ن -وان--.--ی- هم- -------- -و. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . 1
تل--زی----و-------ی- هم- -غه وی-ه-شو. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. 1
ن--خت- و.-بی- هم---- ---ې --. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. 1
ن--خ-ه-و. -ی--هم---ه-پا-- شو. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. 1
ن-و-ت- و. --- ه- -غ-----ې-ش-. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. 1
موږ ----اق-- بن-و-س- ک-ی و--------م ه---ن- -- ر--لی. موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬