کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   ps کاروبارونه

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [ درې پنځوس ]

53 [ درې پنځوس ]

کاروبارونه

کاروبارونه

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
کار--ار-نه کاروبارونه
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
ک-ر-----نه کاروبارونه
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ موږ د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملتون په لټه کې یو. 1
موږ-د-س--رت ---رن-- -ه---ه -ې -و. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ موږ غواړو فوټبال واخلو. موږ غواړو فوټبال واخلو. 1
موږ --سپ--ت--ل-ر-ځ- ---لټه-کې-یو. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ موږ غواړو سلامي واخلو. موږ غواړو سلامي واخلو. 1
م-ږ - --ورت--ل----------ټه--- ی-. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ موږ غواړو درمل واخلو. موږ غواړو درمل واخلو. 1
م-ږ-----اب -لو--ځ- ---ل-- ک- ی-. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
م---- --اب-پ-و---- په-ل-------و. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
مو- - ق-ا- پلو--ځي--ه---ه-ک--ی-. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. 1
م-ږ---د-م-ت------ل-- -ې--و. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ زه د زیور په لټه کې یم. زه د زیور په لټه کې یم. 1
م-ږ --د-----ن------ه--ې-ی-. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
موږ --درمل--ن پ- ل----ې یو. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. 1
mog---ā-o -oṯb-l-o-ǩlo mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. 1
mog ǧoāṟ- --ṯbā- o---o mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ زه د فلم اخیستلو اراده لرم. زه د فلم اخیستلو اراده لرم. 1
m-- ǧ-ā-- f--bā-----lo mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ زه پلان لرم چې کیک واخلم. زه پلان لرم چې کیک واخلم. 1
مو- غو----سل-مي -اخ--. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. 1
موږ--واړو سل--ي-و--ل-. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
موږ--واړو-س-ا-- ---لو. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. 1
م-ږ---ا------ل-و-خ-و. موږ غواړو درمل واخلو.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬