کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   ps کاروبارونه

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [ درې پنځوس ]

53 [ درې پنځوس ]

کاروبارونه

کاروبارونه

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
ک--و-ار--ه کاروبارونه
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
ک---بار-نه کاروبارونه
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ موږ د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملتون په لټه کې یو. 1
م-ږ-د --و----ل-رن-ي په -ټه ک--ی-. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ موږ غواړو فوټبال واخلو. موږ غواړو فوټبال واخلو. 1
م-ږ---سپورت پ-و--ځي ---لټ- -ې-ی-. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ موږ غواړو سلامي واخلو. موږ غواړو سلامي واخلو. 1
مو- - سپور- پل--نځي -- --ه--ې --. موږ د سپورت پلورنځي په لټه کې یو.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ موږ غواړو درمل واخلو. موږ غواړو درمل واخلو. 1
موږ - -صاب -لور-ځي په-لټه--- -و. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. موږ د فوټبال لپاره د سپورت پلورنځي په لټه کې یو. 1
موږ ---صاب--ل-ر--ي--ه--ټه-کې-ی-. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. موږ د سالمي پیرودلو لپاره د قصاب پلورنځي په لټه کې یو. 1
مو- - ق--- ---ر--ي--ه--ټه -ې ی-. موږ د قصاب پلورنځي په لټه کې یو.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. موږ د درملو اخیستو لپاره د درملتون په لټه کې یو. 1
مو----درم--ون----ل-- کې--و. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ زه د زیور په لټه کې یم. زه د زیور په لټه کې یم. 1
م-ږ د درمل--ن-پ---ټ- ک----. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
م-ږ د---ملت---په-----کې-یو. موږ د درملتون په لټه کې یو.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. زه د پیسٹری پلورنځي په لټه کې یم. 1
m-g---āṟo f-ṯbāl ----o mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. زه ارادہ لرم چې یوه ګوته واخلم. 1
m---ǧ-āṟ- f-ṯ-----ā--o mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ زه د فلم اخیستلو اراده لرم. زه د فلم اخیستلو اراده لرم. 1
mo- --ā-- fo-----o---o mog ǧoāṟo foṯbāl oāǩlo
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ زه پلان لرم چې کیک واخلم. زه پلان لرم چې کیک واخلم. 1
م----و-ړ---لام--و--ل-. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. زه د سنار په لټه کې یم چې یوه ګوته واخلم. 1
م-ږ--و----سل--ي و-خ--. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. زه د فلم اخیستلو لپاره د عکس پلورنځي په لټه کې یم. 1
م-- -وا-و -------ا-ل-. موږ غواړو سلامي واخلو.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. زه د کیک اخیستلو لپاره د پیسټری پلورنځي په لټه کې یم. 1
م-- غ--ړو در---و-خ-و. موږ غواړو درمل واخلو.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬