‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   ml ജോലി ചെയ്യാൻ

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [അമ്പത്തഞ്ച്]

55 [ambathanju]

ജോലി ചെയ്യാൻ

joli cheyyaan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ എന്താണ് നിന്റെ ജോലി? എന്താണ് നിന്റെ ജോലി? 1
j--i--he-ya-n joli cheyyaan
‫בעלי רופא.‬ എന്റെ ഭർത്താവ് തൊഴിൽപരമായി ഒരു ഡോക്ടറാണ്. എന്റെ ഭർത്താവ് തൊഴിൽപരമായി ഒരു ഡോക്ടറാണ്. 1
jo-- ---y---n joli cheyyaan
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ ഞാൻ നഴ്‌സായി പാർട്ട് ടൈം ജോലി ചെയ്യുന്നു. ഞാൻ നഴ്‌സായി പാർട്ട് ടൈം ജോലി ചെയ്യുന്നു. 1
e-----------t---a---l-? enthaanu ninte jayaali?
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ ഉടൻ പെൻഷൻ ലഭിക്കും. ഉടൻ പെൻഷൻ ലഭിക്കും. 1
ent---nu---nte j--a-l-? enthaanu ninte jayaali?
‫אבל המיסים גבוהים.‬ എന്നാൽ നികുതി കൂടുതലാണ്. എന്നാൽ നികുതി കൂടുതലാണ്. 1
en--a-n- -i----j--a-li? enthaanu ninte jayaali?
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ കൂടാതെ ആരോഗ്യ ഇൻഷുറൻസ് ഉയർന്നതാണ്. കൂടാതെ ആരോഗ്യ ഇൻഷുറൻസ് ഉയർന്നതാണ്. 1
e-t----arthaav- th---i-------a-i o------t-ra-n-. ente bharthaavu thozhilparamaayi oru doctaraanu.
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ നിങ്ങൾ എന്തായിത്തീരാനാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? നിങ്ങൾ എന്തായിത്തീരാനാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 1
ente -h----aa-u--------p-r--a--i or- -oct-r----. ente bharthaavu thozhilparamaayi oru doctaraanu.
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ എനിക്ക് ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആകണം. എനിക്ക് ഒരു എഞ്ചിനീയർ ആകണം. 1
e-t----ar---a-u-t---h-l---a-a--- o-u--o-t--a---. ente bharthaavu thozhilparamaayi oru doctaraanu.
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ എനിക്ക് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കണം. എനിക്ക് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കണം. 1
n-aa- -ur---y- pa---- ti--j--- --eyyun-u. njaan nursaayi parttu tim joli cheyyunnu.
‫אני מתמחה.‬ ഞാൻ ഒരു ഇന്റേൺ ആണ്. ഞാൻ ഒരു ഇന്റേൺ ആണ്. 1
nj--n n-rsa-yi pa------i-----i c---yun-u. njaan nursaayi parttu tim joli cheyyunnu.
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ ഞാൻ അധികം സമ്പാദിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ അധികം സമ്പാദിക്കുന്നില്ല. 1
nj-an-n--s--y- par-tu --m -o-- -----unn-. njaan nursaayi parttu tim joli cheyyunnu.
‫אני עושה התמחות בחול.‬ ഞാൻ വിദേശത്ത് ഇന്റേൺഷിപ്പ് ചെയ്യുന്നു. ഞാൻ വിദേശത്ത് ഇന്റേൺഷിപ്പ് ചെയ്യുന്നു. 1
udan pe-s--n---bhi-kum. udan pension labhikkum.
‫זה המנהל שלי.‬ ഇതാണ് എന്റെ ബോസ് ഇതാണ് എന്റെ ബോസ് 1
uda- ---s-on l-bhi-kum. udan pension labhikkum.
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ എനിക്ക് നല്ല സഹപ്രവർത്തകർ ഉണ്ട്. എനിക്ക് നല്ല സഹപ്രവർത്തകർ ഉണ്ട്. 1
u-an -ensio--l-b-ik-um. udan pension labhikkum.
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ ഉച്ചഭക്ഷണ സമയത്താണ് ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും കാന്റീനിൽ പോകുന്നത്. ഉച്ചഭക്ഷണ സമയത്താണ് ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും കാന്റീനിൽ പോകുന്നത്. 1
en-a-l ni-u----kood--h-l---u. ennaal nikuthi kooduthalaanu.
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ ഞാൻ ഒരു സ്ഥലം അന്വേഷിക്കുകയാണ്. ഞാൻ ഒരു സ്ഥലം അന്വേഷിക്കുകയാണ്. 1
e-n--l--i--thi--o--uth---a--. ennaal nikuthi kooduthalaanu.
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ ഒരു വർഷമായി ഞാൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. ഒരു വർഷമായി ഞാൻ തൊഴിൽരഹിതനാണ്. 1
e-n-a---ikuth- k----thal-a-u. ennaal nikuthi kooduthalaanu.
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ ഈ രാജ്യത്ത് ധാരാളം തൊഴിലില്ലാത്തവരുണ്ട്. ഈ രാജ്യത്ത് ധാരാളം തൊഴിലില്ലാത്തവരുണ്ട്. 1
kood-t----a-ogya-ins---ns--yarn-at---nu. koodathe aarogya insurans uyarnnathaanu.

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬