‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ - കഴിഞ്ഞ 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [എൺപത്തിയഞ്ച്]

85 [enpathiyanju]

ചോദ്യങ്ങൾ - കഴിഞ്ഞ 1

chodyangal - kazhinja 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫כמה שתית?‬ നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം കുടിച്ചു? നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം കുടിച്ചു? 1
chod-a-g------a--i--a 1 chodyangal - kazhinja 1
‫כמה עבדת?‬ നിങ്ങൾ എത്ര ജോലി ചെയ്തു? നിങ്ങൾ എത്ര ജോലി ചെയ്തു? 1
cho---n--- - -a-hi-ja 1 chodyangal - kazhinja 1
‫כמה כתבת?‬ നിങ്ങൾ എത്ര എഴുതി നിങ്ങൾ എത്ര എഴുതി 1
nin--l --hr---at--a- ------u? ningal ethramaathram kudichu?
‫איך ישנת?‬ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉറങ്ങി? നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉറങ്ങി? 1
n-n-al --hr----t-ram---d----? ningal ethramaathram kudichu?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് പരീക്ഷ വിജയിച്ചത്? നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് പരീക്ഷ വിജയിച്ചത്? 1
ni-----et-ramaa-hr-m--u--c-u? ningal ethramaathram kudichu?
‫איך מצאת את הדרך?‬ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വഴി കണ്ടെത്തി? നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വഴി കണ്ടെത്തി? 1
ni-gal-e--ra ---i---eythu? ningal ethra joli cheythu?
‫עם מי שוחחת?‬ ആരോടാണ് സംസാരിച്ചത്? ആരോടാണ് സംസാരിച്ചത്? 1
n-ngal-ethr- --l--che-thu? ningal ethra joli cheythu?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ ആരെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്? ആരെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്? 1
ni-ga---th---jo-i cheyt-u? ningal ethra joli cheythu?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ആരോടൊപ്പമാണ് ജന്മദിനം ആഘോഷിച്ചത്? ആരോടൊപ്പമാണ് ജന്മദിനം ആഘോഷിച്ചത്? 1
n--g-- et-ra----u-hi ningal ethra ezhuthi
‫היכן היית?‬ നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 1
n---a- -t-ra-e-hut-i ningal ethra ezhuthi
‫היכן התגוררת?‬ എവിടെ താമസിക്കുന്നു? എവിടെ താമസിക്കുന്നു? 1
nin--l et--a-e-h-thi ningal ethra ezhuthi
‫היכן עבדת?‬ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ജോലി ചെയ്തത്? നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ജോലി ചെയ്തത്? 1
n---al--n-an---ra--i? ningal engane urangi?
‫על מה המלצת?‬ നിങ്ങൾ എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്തത്? നിങ്ങൾ എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്തത്? 1
ni-gal ---a-e-----g-? ningal engane urangi?
‫מה אכלת?‬ അവർ എന്താണ് കഴിച്ചത്? അവർ എന്താണ് കഴിച്ചത്? 1
n-n-a- en-a-e-u----i? ningal engane urangi?
‫מה חווית?‬ നീ എന്താണ് പഠിച്ചത്? നീ എന്താണ് പഠിച്ചത്? 1
nin-a- -nga---aa-u---re-ksh--vij-yic--thu? ningal enganeyaanu pareeksha vijayichathu?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ ഡ്രൈവ് ചെയ്തു? നിങ്ങൾ എത്ര വേഗത്തിൽ ഡ്രൈവ് ചെയ്തു? 1
n-nga--e----e---nu-p-r-ek--- -i--yi-h-t--? ningal enganeyaanu pareeksha vijayichathu?
‫כמה זמן טסת?‬ നീ എത്ര നാളായി പറന്നു? നീ എത്ര നാളായി പറന്നു? 1
n------en--n-y-----------sha-v--a-ichath-? ningal enganeyaanu pareeksha vijayichathu?
‫כמה גבוה קפצת?‬ നിങ്ങൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ചാടി? നിങ്ങൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ചാടി? 1
n--g---en-an- --zh- -a--e-hi? ningal engane vazhi kandethi?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬