‫שיחון‬

he ‫לשאול שאלות 2‬   »   ml ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 2

‫63 [שישים ושלוש]‬

‫לשאול שאלות 2‬

‫לשאול שאלות 2‬

63 [അറുപത്തിമൂന്ന്]

63 [arupathimoonnu]

ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുക 2

chodyangal chodikkuka 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫יש לי תחביב.‬ എനിക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ട് എനിക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ട് 1
cho-y-ng-l c-o--kkuka 2 chodyangal chodikkuka 2
‫אני משחק / ת טניס.‬ ഞാൻ ടെന്നീസ് കളിക്കും. ഞാൻ ടെന്നീസ് കളിക്കും. 1
c--d--n-al c---i---ka-2 chodyangal chodikkuka 2
‫היכן נמצא מגרש הטניס?‬ ഒരു ടെന്നീസ് കോർട്ട് എവിടെയാണ്? ഒരു ടെന്നീസ് കോർട്ട് എവിടെയാണ്? 1
en-kk--or---obi-undu enikku oru hobi undu
‫יש לך תחביב?‬ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ടോ? 1
e--k------ -ob---ndu enikku oru hobi undu
‫אני משחק / ת כדורגל.‬ ഞാൻ ഫുട്ബോൾ കളിക്കും. ഞാൻ ഫുട്ബോൾ കളിക്കും. 1
en-kk--oru-h-bi -ndu enikku oru hobi undu
‫היכן נמצא מגרש הכדורגל?‬ ഒരു ഫുട്ബോൾ ഫീൽഡ് എവിടെയാണ്? ഒരു ഫുട്ബോൾ ഫീൽഡ് എവിടെയാണ്? 1
njaan---nne---k----k-m. njaan tennees kalikkum.
‫כואבת לי הזרוע.‬ എന്റെ കൈ വേദനിക്കുന്നു. എന്റെ കൈ വേദനിക്കുന്നു. 1
njaa- t----es-kalikk-m. njaan tennees kalikkum.
‫גם הרגל והיד כואבות לי.‬ എന്റെ കാലിനും കൈക്കും വേദനിച്ചു. എന്റെ കാലിനും കൈക്കും വേദനിച്ചു. 1
n--a----nne----alikk-m. njaan tennees kalikkum.
‫היכן יש רופא?‬ ഒരു ഡോക്ടർ എവിടെയാണ് ഒരു ഡോക്ടർ എവിടെയാണ് 1
o-u ten-ee---or-tu-e-id-y-anu? oru tennees korttu evideyaanu?
‫יש לי מכונית.‬ എനിക്ക് ഒരു കാര് ഉണ്ട്. എനിക്ക് ഒരു കാര് ഉണ്ട്. 1
o---te--ees k-rt-u -videy-a--? oru tennees korttu evideyaanu?
‫יש לי גם אופנוע.‬ എനിക്കും ഒരു മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഉണ്ട്. എനിക്കും ഒരു മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഉണ്ട്. 1
or--tennee- --r--- --i---a--u? oru tennees korttu evideyaanu?
‫היכן יש חנייה?‬ പാർക്കിംഗ് എവിടെയാണ് പാർക്കിംഗ് എവിടെയാണ് 1
n--gal----oru hob--undo? ningalkku oru hobi undo?
‫יש לי סוודר.‬ എനിക്ക് ഒരു സ്വെറ്റർ ഉണ്ട് എനിക്ക് ഒരു സ്വെറ്റർ ഉണ്ട് 1
n--ga--ku-or---o----nd-? ningalkku oru hobi undo?
‫יש לי גם מעיל ומכנסי ג’ינס.‬ എനിക്ക് ഒരു ജാക്കറ്റും ജീൻസും ഉണ്ട്. എനിക്ക് ഒരു ജാക്കറ്റും ജീൻസും ഉണ്ട്. 1
n--g-lkk--o----obi---d-? ningalkku oru hobi undo?
‫היכן יש מכונת כביסה?‬ വാഷിംഗ് മെഷീൻ എവിടെയാണ് വാഷിംഗ് മെഷീൻ എവിടെയാണ് 1
njaa--f---b-----k----ku-. njaan foodbaaal kalikkum.
‫יש לי צלחת.‬ എനിക്ക് ഒരു പ്ലേറ്റ് ഉണ്ട് എനിക്ക് ഒരു പ്ലേറ്റ് ഉണ്ട് 1
n-aa--f---b-aa- k--ik---. njaan foodbaaal kalikkum.
‫יש לי סכין, מזלג וכף.‬ എനിക്ക് ഒരു കത്തിയും ഒരു നാൽക്കവലയും ഒരു സ്പൂണും ഉണ്ട്. എനിക്ക് ഒരു കത്തിയും ഒരു നാൽക്കവലയും ഒരു സ്പൂണും ഉണ്ട്. 1
n--an fo-d-aa-l-k--ikk--. njaan foodbaaal kalikkum.
‫היכן יש מלח ופלפל?‬ ഉപ്പും മുളകും എവിടെ? ഉപ്പും മുളകും എവിടെ? 1
o-u fo--bol --e-- e---e-a-nu? oru foodbol field evideyaanu?

‫הגוף מגיב לשפה‬

‫השפה מעובדת במוח שלנו.‬ ‫מוחנו פעיל כשאנחנו רוצים להקשיב או לקרוא.‬ ‫את זה אנחנו יכולים למדוד בשיטות שונות.‬ ‫אבל לא רק מוחנו מגיב לתמריצים מילוליים.‬ ‫מחקרים חדשים מראים שהשפה מפעילה גם את הגוף שלנו.‬ ‫גופנו פועל כשהוא קורא או שומע מילים מסוימות.‬ ‫אלה הן בדרך כלל מילים המתארות פעולות של הגוף.‬ ‫המילה חיוך היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫שרירי הצחוק שלנו נעים כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫גם למילים שליליות של השפעה נמדדת.‬ ‫דוגמא לכך היא המילה כאב .‬ ‫הגוף שלנו מראה תגובת כאב קטנה כשאנחנו קוראים את המילה הזו.‬ ‫אפשר להגיד שאנחנו מחקים את מה שאנחנו קוראים או שומעים.‬ ‫ככל שהשפה יותר ‘מלאת-חיים’ כך אנחנו מגיבים יותר.‬ ‫אנחנו מגיבים בצורה עוצמתית לתיאור מדויק.‬ ‫במחקר אחד פעילות הגוף נמדדה.‬ ‫הראו לנבדקים מילים שונות.‬ ‫אלה היו מילים חיוביות ושליליות.‬ ‫הבעות הפנים של המשתתפים השתנו בזמן הניסוי.‬ ‫תנועות פיהם ומצחם השתנתה.‬ ‫זה מוכיח שיש לשפה השפעה חזקה עלינו.‬ ‫מילים הן יותר מכלי לתקשורת.‬ ‫מוחנו מתרגם את השפה המדוברת לשפת גוף.‬ ‫עדיין לא ברור איך זה עובד.‬ ‫אך ייתכן ויהיו השפעות לתוצאות המחקר הזה.‬ ‫רופאים דנים באיך הם יכולים לטפל באנשים בצורה הטובה ביותר.‬ ‫כי הרבה אנשים צריכים לעבור טיפול ארוך.‬ ‫ויש הרבה דיבורים בתהליך.‬