‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   ml ഡിസ്കോതെക്കിൽ

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [നാൽപ്പത്തിയാറ്]

46 [naalppathiyaat]

ഡിസ്കോതെക്കിൽ

discothekkil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? 1
d-s-oth---il discothekkil
‫אפשר לשבת לידך?‬ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? 1
di-c-th----l discothekkil
‫בבקשה.‬ മനസ്സോടെ. മനസ്സോടെ. 1
ee--e-tt- sou--ny-m--no? ee seettu soujanyamaano?
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? 1
e- s--ttu -o--a-y-m----? ee seettu soujanyamaano?
‫קצת רועשת מדי.‬ അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. 1
ee ---tt----uj-n-----n-? ee seettu soujanyamaano?
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. 1
e------nin-a-ude --ut-u--ri--a-m-? enikku ningalude aduthu erikkaamo?
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? 1
e--k-- nin-a-u-- adu--u-er-k-aamo? enikku ningalude aduthu erikkaamo?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. 1
en-kk--ni----ud- ----hu erikk-amo? enikku ningalude aduthu erikkaamo?
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. 1
ma-as---. manasode.
‫את / ה רוקד / ת?‬ നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ 1
m-nas--e. manasode.
‫אולי מאוחר יותר.‬ ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. 1
m-n--od-. manasode.
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1
ni-g--kku s-----t--m e--ane-is----a-nu? ningalkku sangeetham engane ishtamaanu?
‫זה פשוט מאוד.‬ അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. 1
ning---ku---ngeeth----n---e i-h-a-a-n-? ningalkku sangeetham engane ishtamaanu?
‫אני אראה לך.‬ ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. 1
n-ng---ku s--gee-h-m -n-a-e -sht--aa-u? ningalkku sangeetham engane ishtamaanu?
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. 1
alp-am--cha--i-. alppam uchathil.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? 1
alp--m ucha--il. alppam uchathil.
‫כן, לחבר שלי.‬ അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. 1
alp-a--u---t--l. alppam uchathil.
‫הנה הוא מגיע!‬ അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! 1
e---a- -aand ---naayi----ik-----. ennaal baand nannaayi kalikkunnu.

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬