‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   ml വിമാനത്താവളത്തിൽ

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [മുപ്പത്തിയഞ്ച്]

35 [muppathiyanju]

വിമാനത്താവളത്തിൽ

vimaanathaavalathil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം. 1
vim--n-t-a-v---t-il vimaanathaavalathil
‫האם זו טיסה ישירה?‬ അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ? 1
v--aa--th-a-al-th-l vimaanathaavalathil
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്. 1
en------at--ns-lekk----u fl----u-b--k- ch-y-a-am. enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
enik-u-e--h--s--ekk- --u fl-it-u--oo-u--hey--n--. enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
e-ikk--eath-n---ekku--ru-f-a-ttu -o--u c-eyya-am. enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
ath-----i-tull--v-----a-a-n---? athu nerittulla vimaanamaaneaa?
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്? 1
athu-ne-i-tul-a------n----n---? athu nerittulla vimaanamaaneaa?
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 1
a-hu-n-ritt-lla-vim-ana-a--e-a? athu nerittulla vimaanamaaneaa?
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ. 1
or- vi-d---eet-u, --y-v-------ka---i----uth-. oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
‫באיזו שעה ננחת?‬ എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക 1
or- -in-o----t-u, da-a-aa-- -uk--a-ik-aru---. oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
‫באיזו שעה נגיע?‬ ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ 1
o-- vind- -e-t--- -a--v--y--p--a-a-ik---ut--. oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്? 1
e-te ---e--e--an-----r-eka-ik--n----an------h-k-un--. ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
‫האם זו המזוודה שלך?‬ അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ? 1
e--e -e--r---ha--s----e--a-ik--- --aa- aagr--i---n--. ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
‫האם זה התיק שלך?‬ ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ? 1
e--e-r--er-esha--s--ire-k-r--k-n-njaa----g-a-i-ku---. ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
‫האם זה המטען שלך?‬ അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്? 1
en-- -e-e---------add-----n --aan--a---hi-kun-u. ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും? 1
e--e -ece---sh-- r-d-a-k-an--j-a--a--r-hikk--n-. ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
‫עשרים קילו.‬ ഇരുപത് പൗണ്ട്. ഇരുപത് പൗണ്ട്. 1
en-e--ec-r--s--n--ad-a-kka- nj--n--a-rahik---nu. ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം? 1
e--- -e-erv-sh-- m----n-n--an-aag--h-k-u-nu. ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬