‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ml പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [നാൽപ്പത്തിരണ്ട്]

42 [naalppathirandu]

പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

prakrithidyrashyam kaananaayi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
prak-i-h--yra----m ---na--a-i prakrithidyrashyam kaananaayi
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? 1
pr----th-dy-as-y-m kaan-naayi prakrithidyrashyam kaananaayi
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
n-a--araa-c-a-a-i- -------t--th-ra--itt-ndo? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? 1
njaa-a---zc-a--l-l ma-rk-et--t--r-n----und-? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
n----ar--z-haka--l -a-rkk-t---hu---nittu--o? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
th--k-laaz------i---e---th-r-kkum-? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫מותר לצלם?‬ ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? 1
t------aa-c-akali- me---th---kk-m-? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? 1
thi-k--a----a----l-me---th-----u-o? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫כמה עולה הכניסה?‬ പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? 1
ch--v-azc-ak-l-l -xc-it-----h--an---tu---? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? 1
c-o-vaa--h-kal---ex-bit-o- ---r--ni------? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫יש הנחה לילדים?‬ കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? 1
chovv-az-hak-lil -xc-------thu---n-tt---o? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? 1
bud---a------al-- --g------a--h-ra--i--k--m-? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? 1
bu-ha-a-----k--il -r--sh--la--hu------ik-um-? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫מתי נבנה הבניין?‬ കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? 1
bud-an-a-ch----il m-g--ha-l--thur-n-i--kkumo? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫מי בנה את הבניין?‬ ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? 1
v-aazh-azch---li- -u-----th--an-i-t-n-o? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
vya--h-azc-a-alil--u-eu- t-u-a-n-ttu-d-? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
vy-az-----haka--l --s-um-t-----nit----o? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
v-l-iy--z-h---li- gal--i t-u-----tt--d-? velliyaazchakalil galari thurannittundo?

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬