‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   ml എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [എഴുപത്തിയേഴ്]

77 [ezhupathiyezh]

എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 3

enthengilum nyaayeekarikkuka 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ദോശ തിന്നാലെന്താ? ദോശ തിന്നാലെന്താ? 1
e-t-en-il-m nyaa--e-arik--ka-3 enthengilum nyaayeekarikkuka 3
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം. എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം. 1
e-theng------y-a--e----k-uk- 3 enthengilum nyaayeekarikkuka 3
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. 1
d--ha --i----le-t---? dosha thinnaalenthaa?
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്? 1
d--ha-thinn---en-haa? dosha thinnaalenthaa?
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. 1
d-sh- t----a--e--h-a? dosha thinnaalenthaa?
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല. ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല. 1
e----- -----a- k-r-yk-a-a-. enikku bhaaram kuraykkanam.
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്? 1
enikku--h-a----k----kkanam. enikku bhaaram kuraykkanam.
‫הוא קר.‬ അവൻ തണുപ്പാണ്. അവൻ തണുപ്പാണ്. 1
e-ik-- ----ram--ur--k--nam. enikku bhaaram kuraykkanam.
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല. തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല. 1
s---e--------am---ray--en-----na---j-a- --- -a-h-kkun---la. shareerabhaaram kuraykkendathinal njaan ava kazhikkunnilla.
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്? എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്? 1
sha-ee---h--r-m -ura-kke-d-thinal ----n -v----z-i--unni-la. shareerabhaaram kuraykkendathinal njaan ava kazhikkunnilla.
‫אין לי סוכר.‬ എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല 1
sh---e----aar-m-ku-ayk-endat-in------a---v- -azhikkunni--a. shareerabhaaram kuraykkendathinal njaan ava kazhikkunnilla.
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല. എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല. 1
e---u-----an----n--l -iyar-k-di--aa--h-? enthukondaanu ningal biyar kudikkaatthu?
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്? 1
e----kon--a---n--g------a- -ud-k--a-t--? enthukondaanu ningal biyar kudikkaatthu?
‫לא הזמנתי אותו.‬ ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല. ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല. 1
en-h-ko-da-----in-al ---a---u-ikk-at--u? enthukondaanu ningal biyar kudikkaatthu?
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. 1
e-ikku-en---m dr--- -h---anam. enikku eniyum drivu cheyyanam.
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്? 1
en---u----y-m -ri---chey-an-m. enikku eniyum drivu cheyyanam.
‫אני צמחוני / ת.‬ ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്. ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്. 1
en-k------yum-driv- cheyy--a-. enikku eniyum drivu cheyyanam.
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല. 1
en-y-m ----u c--y--nd--h-nal-nj-an-a-h- -udi-kaar---a. eniyum drivu cheyyendathinal njaan athu kudikkaarilla.

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬