‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   ml റെസ്റ്റോറന്റിൽ 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [മുപ്പത്തിയൊന്ന്]

31 [muppathiyonnu]

റെസ്റ്റോറന്റിൽ 3

restorantil 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം. എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം. 1
r-s---ant-l 3 restorantil 3
‫אבקש סלט.‬ എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം 1
re---ra-t-l 3 restorantil 3
‫אבקש מרק.‬ എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം 1
e-i-ku oru ---ha-p---en--. enikku oru vishappu venam.
‫הייתי רוצה קינוח.‬ എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം. എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം. 1
e-ikk- o-u-vi--app- ven-m. enikku oru vishappu venam.
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം. എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം. 1
e--k----ru -ishapp- venam. enikku oru vishappu venam.
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം. എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം. 1
e--k---or--sa---- --nam enikku oru saalad venam
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
e-ik---o---s-a--d--e-am enikku oru saalad venam
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
e---ku -r- saa--- v-nam enikku oru saalad venam
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1
e--k-u-o---supp--v--am enikku oru suppu venam
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 1
enikku---- s-p-- --n-m enikku oru suppu venam
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ? ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ? 1
en-k-u --u-su--u-venam enikku oru suppu venam
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്? സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്? 1
eni-ku--e-er-t- -en-m. enikku deserttu venam.
‫ביצה קשה?‬ വേവിച്ച മുട്ടയോ? വേവിച്ച മുട്ടയോ? 1
enik---dese-t-u -en--. enikku deserttu venam.
‫ביצת עין?‬ വറുത്ത മുട്ടയോ? വറുത്ത മുട്ടയോ? 1
enik-u d---rtt--v-na-. enikku deserttu venam.
‫חביתה?‬ ഒരു ഓംലെറ്റ്? ഒരു ഓംലെറ്റ്? 1
enikku --am-atti-ondull------ee- -en-m. enikku chammattikondulla iscreem venam.
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി. മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി. 1
e---ku-c-a-m--t---n--ll- -----em-venam. enikku chammattikondulla iscreem venam.
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി. കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി. 1
eni--- c-amm-t-ikon-u--- -s-r-e- ve---. enikku chammattikondulla iscreem venam.
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം. ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം. 1
en-kk- --zh--o----e---v-n-m. enikku pazhamo cheeso venam.

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬