‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   ml കുളത്തില്

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [അമ്പത്]

50 [ambathu]

കുളത്തില്

kulathilu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מלאיאלאם נגן יותר
‫היום חם.‬ ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. 1
k----h-lu kulathilu
‫נלך לבריכת השחייה?‬ നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? 1
k--a--ilu kulathilu
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? 1
in-u--h-o-u-------a-a-aa--. innu choodulla divasamaanu.
‫יש לך מגבת?‬ നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ 1
i-----ho---l-- -ivasa---n-. innu choodulla divasamaanu.
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? 1
in-u cho--u-la --va----a-u. innu choodulla divasamaanu.
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? 1
n---k-u-ku-a--il poga-o? namukku kulathil pogamo?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? 1
nam---u-k-lath-l-p-ga--? namukku kulathil pogamo?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 1
n-muk-----l--hi- po----? namukku kulathil pogamo?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? 1
ni-gal--- ne-----an -o-a--? ningalkku neenthaan pokano?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ ഷവർ എവിടെയാണ് ഷവർ എവിടെയാണ് 1
nin---kk------t---n p-kano? ningalkku neenthaan pokano?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? 1
ni-g-l-k--ne-----a- -ok--o? ningalkku neenthaan pokano?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? 1
n-n-----taval----o ninakku taval undo
‫המים עמוקים?‬ ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് 1
ni----u----a--u--o ninakku taval undo
‫המים נקיים?‬ വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് 1
n----k- -a-al -ndo ninakku taval undo
‫המים חמים?‬ വെള്ളം ചൂടാണ് വെള്ളം ചൂടാണ് 1
ningal-k- n-e---a- -h-mpi----undo? ningalkku neenthal thumpikal undo?
‫אני קופא / ת מקור.‬ ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. 1
ni---lkku-n-en---l t-u-pikal-u--o? ningalkku neenthal thumpikal undo?
‫המים קרים מדי.‬ വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. 1
nin--l-ku--e-----l--hum-i--l un-o? ningalkku neenthal thumpikal undo?
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. 1
ni---ku-ku-i---------vast--am----? ninakku kulikkanulla vasthramundo?

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬