‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   gu ક્રિયાવિશેષણ

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [સો]

100 [Sō]

ક્રિયાવિશેષણ

kriyāviśēṣaṇa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં 1
kr-yāvi--ṣ-ṇa kriyāviśēṣaṇa
هل سبق لك أن زرت برلين؟ શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? 1
kri--v-śēṣa-a kriyāviśēṣaṇa
‫لا، أبداً. ના ક્યારેય નહીં. ના ક્યારેય નહીં. 1
pa-ēlāṁ --p--ē--ṁ kyā-ēy- nahīṁ pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
‫أحد ما ـــ لا أحد કોઈને કોઈ નહીં કોઈને કોઈ નહીં 1
p--ē-ā--- -ahēl-- k----ya-na-īṁ pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
‫أتعرف أحداً هنا؟ શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? 1
pahēl-- - pa-ē-ā- kyār--- na--ṁ pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
‫لا، لا أعرف أحداً. ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. 1
ś-ṁ-ta-- k---ēya -a----a ---ā-c-ō? śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
‫لا يزال ـــ لم يعد હજુ પણ - વધુ નહીં હજુ પણ - વધુ નહીં 1
śuṁ t--- -y-r-y--b--l-na---y- ---? śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? 1
śuṁ-t------ā---a b-rl-na gay---h-? śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. 1
N--k----ya------. Nā kyārēya nahīṁ.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં 1
N- ------a-n--ī-. Nā kyārēya nahīṁ.
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ શું તમને બીજું પીણું ગમશે? શું તમને બીજું પીણું ગમશે? 1
N---y--ē-a---hī-. Nā kyārēya nahīṁ.
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. 1
K-ī-ē k---n-h-ṁ Kōīnē kōī nahīṁ
‫قد... ـــ ليس بعد કંઈક - હજી કંઈ નથી કંઈક - હજી કંઈ નથી 1
K-īnē-kō--n---ṁ Kōīnē kōī nahīṁ
‫هل أكلت شيئاً؟ તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? 1
ś-ṁ t-------ṁ k--------k-ō-c--? śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. 1
ś-ṁ --m- --ī- --īnē -ḷa-h--chō? śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
‫أحد ما ـــ لا أحد કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં 1
Nā, --ṁ ahīṁ ------ōḷ-k--tō ----ī. Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ કોઈને કોફી જોઈએ છે? કોઈને કોફી જોઈએ છે? 1
N-----ṁ a-ī--kōīn--ōḷ-k-at- n-th-. Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
‫لا، لا أحد. ના, હવે કોઈ નહીં. ના, હવે કોઈ નહીં. 1
H--- p-ṇ- --v-dh---a-īṁ Haju paṇa - vadhu nahīṁ

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.