‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في مكتب البريد‬   »   gu પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

‫في مكتب البريد‬

59 [પચાસ નવ]

59 [Pacāsa nava]

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

pōsṭa ōphisa khātē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟ સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? 1
p--ṭa--p---- -h--ē pōsṭa ōphisa khātē
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟ શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? 1
pō--a-ōp--sa-k-ā-ē pōsṭa ōphisa khātē
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟ સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? 1
sa-t---n-j-k-n- -ōs-a -phisa k-āṁ-c--? sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية. મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. 1
s---hī -a-ī-a-- ----a--phisa---āṁ -h-? sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
‫لبطاقة ورسالة. કાર્ડ અને પત્ર માટે. કાર્ડ અને પત્ર માટે. 1
s--------j--an- -ōsṭ--ōp-is--ky----hē? sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟ અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? 1
Ś-ṁ ---n--------pō--a-ō-hisa-hī--ūra ---? Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
‫كم يزن الطرد؟ પેકેજ કેટલું ભારે છે? પેકેજ કેટલું ભારે છે? 1
Śuṁ t- naj--anī--ō-ṭa ---i-at-ī dūra-chē? Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟ શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? 1
Ś-- tē -a--k-n---ōs-a -----at-ī -ū-a c-ē? Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟ પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? 1
S-u--- -a---a-uṁ --ī----ks- k-āṁ chē? Sauthī najīkanuṁ mēīlabōksa kyāṁ chē?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? 1
Sauthī naj--an-- -ē---b-ks---yāṁ ---? Sauthī najīkanuṁ mēīlabōksa kyāṁ chē?
أين أقرب كشك هاتف؟ આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? 1
M----a-u-a s----a-ī jar-ra-c-ē. Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
هل لديك بطاقات هاتف؟ શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? 1
Ma---a-----s---pan- -a--ra c--. Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
‫هل لديك دليل الهاتف؟ શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? 1
Ma-- am-ka -ṭēm-anī--arūra-ch-. Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟ શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? 1
Kā-ḍa---- p---a m-ṭē. Kārḍa anē patra māṭē.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق. માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. 1
Kā-ḍ- -nē pat-a mā-ē. Kārḍa anē patra māṭē.
الخط مشغول دائماً. લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. 1
Kā----a-- -atr--m---. Kārḍa anē patra māṭē.
ما هو الرقم الذي طلبته؟ તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? 1
A-----ā-māṭ- ṭ--āla -ēṭ-l-----? Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
يجب عليك تحديد الصفر أولاً! તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! 1
Am---k--mā----a--la--ē------hē? Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?

المشاعر ايضا تتحدث لغات مختلفة!

يتم تحدث لغات مختلفة في جميع انحاء العالم. لكن لا توجد لغة عالمية للبشر. لكن كيف يكون الامر مع تعبيرات وجوهنا؟ هل ان لغة المشاعر عالمية؟ لا، فهنا أيضا توجد اختلافات! تم الاعتقاد لوقت طويل أن جميع الناس يعبرون عن مشاعرهم علي نحو متماثل. فقد تم اعتماد تعبيرات الوجه كلغة مفهومة عالمية. اعتقد تشارلز داورين ان المشاعر ذات أهمية حيوية للبشر. لذا لابد من فهمها في جميع الثقافات. لكن الدراسات الحديثة توصلت الي نتائج جديدة. فهي تظهر انه توجد ايضا اختلافات في لغة المشاعر. مما يعني ان تعبيرات وجوههنا تتأثر بثقافتنا. و لذلك يظهر الناس و يفسرون المشاعر بشكل مختلف في جميعانحاء العالم. يميز العلماء بين ست عواطف أساسية. وهم الفرح، الحزن، الغضب، التقزز و الخوف و التفاجئ. للاوربيين تعبيرات وجه تختلف عن الاسيويين. و يفسرون تعبيرات الوجه الواحد بشكل مختلف. و قد أكدت ذلك تجارب مختلفة. و في هذا تم عرض الاشخاص وجوها من جهاز حاسوب. و علي الاشخاص وصف ما يفهمونه من تعبيرات الوجه. و لتباين النتائج اسباب عدة. فالمشاعر في بعض الثقافات تم اظهارها بصورة اقوي عما هو عليه في الثقافات الاخري. و بالتالي لاتفهم شدة تعبيرات الوجة بنفس الدرجة في كل مكان. كذلك يراعي الناس من الثقافات المختلفة أشياءا أخري. فالأسيويون يركزون في قراءة تعبيرات الوجه علي العيون. لكن الاوربيون و الامريكيون يركزان علي الفم. لكن يتم فهم تعبيرات الوجه علي نحو صحيح في كل الثقافات. انها ابتسامة ظريفة!