‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المتجر‬   »   gu મોલમાં

‫52 [اثنان وخمسون]‬

‫فى المتجر‬

‫فى المتجر‬

52 [બાવન]

52 [Bāvana]

મોલમાં

mōlamāṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
هل نذهب إلى المتجر؟ શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ? શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ? 1
mō-am-ṁ mōlamāṁ
يجب علي أن أقوم ببعض التسوق. મારે ખરીદી કરવા જવું છે. મારે ખરીદી કરવા જવું છે. 1
mōl-māṁ mōlamāṁ
أريد أن أقوم بالكثير من التسوق. મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે. મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે. 1
ś-- āp--ē ḍi-ā-----nṭal- -ṭōra--- ---ē? śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
‫أين هي اللوازم المكتبية؟ ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે? ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે? 1
ś-ṁ --aṇ--ḍ--ā-ṭamēn--la-sṭōr---ṁ--a-ē? śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
أحتاج إلى مظاريف ومستلزمات مكتبية. મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે. મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે. 1
Mārē--h-rīdī----av----v-ṁ --ē. Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
‫أحتاج إلى أقلام ناشفة وأقلام تعليم. મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે. મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે. 1
Mār---h-r--ī ---a-- j--uṁ ch-. Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
أين الأثاث؟ ફર્નિચર ક્યાં છે ફર્નિચર ક્યાં છે 1
Mār----arī---kar-vā j------h-. Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
‫أحتاج إلى خزانة ألبسة وخزانة ذات أدراج. મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે. મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે. 1
Mārē----ṇ- --a---- k-r--ī--h-. Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
‫أحتاج إلى مكتب وخزانة ذات رفوف. મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે. મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે. 1
M----gh-ṇ- -h-rīdī--ara-ī c-ē. Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
‫أين هي الألعاب؟ રમકડાં ક્યાં છે રમકડાં ક્યાં છે 1
Mār--g-a-- ----ī-- -aravī c--. Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
‫أحتاج إلى دمية ودب من القماش. મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે. મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે. 1
Ōph--an---u----ṭ-- k--ṁ-ch-? Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
‫أحتاج إلى كرة قدم ولوح شطرنج. મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે. મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે. 1
Ō--i-----pu---a--ō-ky-ṁ -hē? Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
‫أين هي العدة؟ સાધન ક્યાં છે સાધન ક્યાં છે 1
Ō-hi-anō-pur-----ō --āṁ-c--? Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
‫أحتاج إلى مطرقة وكماشة. મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે. મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે. 1
Mā-ē-p-------y-- an- --ē-a--r---ōī- chē. Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
‫أحتاج إلى مثقاب وإلى مفك براغي. મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે. મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે. 1
Mār- -a-a---ī-āō --ē sṭ----arī-j-ī--ch-. Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
‫أين هي المجوهرات؟ દાગીના ક્યાં છે? દાગીના ક્યાં છે? 1
Manē-pēn- -nē-phī----ṭ-p---ē-a--ō-ē chē. Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
أحتاج إلى قلادة وسوار. મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે. મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે. 1
Manē--ēna-a-ē phī-ḍa---pa-p-n---ō------. Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
أحتاج إلى خاتم وأقراط. મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે. મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે. 1
Ph----c-r----ā- c-ē Pharnicara kyāṁ chē

النساء موهوبات لغويا أكثر من الرجال!

النساء علي نفس درجة ذكاء الرجال. وهما لديهما نفس حاصل الذكاء في المتوسط. و مع ذلك فان الكفاءات تختلف بين الجنسين. علي سبيل المثال يستطيع الرجال التفكير بصورة ثلاثية الابعاد علي نحو أفضل. كذلك فان الواجبات الحسابية ينجزونها أفضل. لكن النساء لديهن ذاكرة أفضل. و يجدن اللغات بشكل أفضل. ترتكب النساء أخطاء أقل في الكتابة و القواعد. كذلك فإن لديهن مفردات أكبر و يقرأن بطلاقة. و لذلك يصلن الي نتائج أفضل في اختبارات اللغة. سبب التفوق اللغوي لدي النساء يعود الي وظائف المخ. فالمخ لدي النساء منظم بصورة مختلفه عنه عند الرجال. يكون نصف المخ الأيسر هو المسؤول عن اللغات. و تتحكم هذه المنطقة في العملية اللغوية. و علي الرغم من ذلك فان النساء تستخدم لمعالجة اللغة النصفين. و يتمكن النصفان لديهن التبديل علي نحو أفضل. و يكون المخ لدي النساء أكثر نشاطا عند معالجة اللغات. و بالتالي تتمكن النساء من معالجة النساء بصورة أكثر كفاءة. لكن لا يعرف المرء حتي الآن كيف يختلف النصفان. يعني بعض العلماء أن البيولوجيا هي السبب في ذلك. تؤثر الجينات لدي النساء و الرجال في تطور المخ. تلعب الهرمونات دورا في أن يكون النساء و الرجال علي هذاالنحو. يقول البعض أن تربيتنا تؤثر علي نمونا. لان الصغار من الفتيات يتم التحدث معهن و القراءة لهن بصورة أكبر. الصغار من الصبيان يحصلون في المقابل علي العديد من اللعب التقنية. فمن الممكن أن محيطنا يشكل عقولنا. في المقابل يتواجد العديد من الاختلافات المحددة عالميا. ..وفي كل ثقافة تختلف نربية الأطفال.