‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التعارف‬   »   gu જાણવા મળી

‫3 [ثلاثة]

‫التعارف‬

‫التعارف‬

3 [ત્રણ]

3 [Traṇa]

જાણવા મળી

jāṇavā maḷī

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫مرحباً! હાય! હાય! 1
hāya! hāya!
‫مرحباً! / يوم جيد! શુભ દિવસ! શુભ દિવસ! 1
Śubha divasa! Śubha divasa!
‫كيف الحال؟ તમે કેમ છો? તમે કેમ છો? 1
T--ē kēma c-ō? Tamē kēma chō?
‫هل أنت من أوروبا؟ શું તમે યુરોપના છો? શું તમે યુરોપના છો? 1
Śu- --mē-y-rōpan- c--? Śuṁ tamē yurōpanā chō?
‫هل أنت من أمريكا؟ શું તમે અમેરિકાથી છો? શું તમે અમેરિકાથી છો? 1
Ś-ṁ ta-- ---rik--hī----? Śuṁ tamē amērikāthī chō?
هل أنت من آسيا؟ શું તમે એશિયાના છો? શું તમે એશિયાના છો? 1
Śu- --------yān- chō? Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
‫في أي فندق تقيم؟ તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? 1
Tam----ī--ō-ēl---ṁ -ah----ō? Tamē kaī hōṭēlamāṁ rahō chō?
منذ متى وأنت هنا؟ તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? 1
Ta-- k-ṭal--sam-y--h- ah-- c-ō? Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
‫إلى متى ستبقى؟ તમે ક્યાં સુધી રહો છો? તમે ક્યાં સુધી રહો છો? 1
Ta---k--ṁ ----ī -a-ō -hō? Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
هل تعجبك الإقامة هنا؟ તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? 1
T-mē-tēnē ----pasa----karō-c-ō? Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
هل تقضي عطلتك هنا؟ શું તમે વેકેશન પર છો? શું તમે વેકેશન પર છો? 1
Ś----a------ē---a-pa---c-ō? Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
‫تفضل بزيارتي! મને ક્યારેક મુલાકાત લો! મને ક્યારેક મુલાકાત લો! 1
M-n- -yārēk- -ul----a lō! Manē kyārēka mulākāta lō!
هذا هو عنواني. અહીં મારું સરનામું છે. અહીં મારું સરનામું છે. 1
A--ṁ--ār-- sar--ā-u---h-. Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
هل سنلتقي غداً؟ કાલે મળીએ? કાલે મળીએ? 1
Kālē--aḷ-ē? Kālē maḷīē?
أنا آسف، لدي خطط بالفعل. માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. 1
M---a-k-ra------r----sē-yō-anā--chē. Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanāō chē.
الوداع! બાય! બાય! 1
Bāya! Bāya!
مع السلامة! આવજો! આવજો! 1
Ā-ajō! Āvajō!
‫أراك قريباً! ફરી મળ્યા! ફરી મળ્યા! 1
Pharī-----ā! Pharī maḷyā!

الأبجديات

من خلال اللغات يمكننا التواصل. نحن نخبر الآخرين عما نفكر فيه أو نشعر به. كذلك فإن الكتابة تقوم بنفس تلك الوظيفة. و أغلب اللغات يمكن التعبير عنها عن طريق الكتابة. و تستخدم الرموز من أجل الكتابة. يمكن لهذه الرموز أن تظهر علي هيئة صور مختلفة. و تتكون كثير من الكتابات من حروف. هذه الحروف تسمي بالأبجديات. و تتكون الأبجدية الواحدة من مجموعة منتظمة من الرموز الخطية. هذه الرموز يتم الربط بينها طبقا لقواعد معينة لتكوين كلمات. و يكون لكل رمز طريقة معينة للنطق. إن مصطلح ألفباء (أبجدية) ترجع أصوله إلي اللغة اليونانية. و هناك يسمي أول حرفين ألفا و بيتا. علي مر العصور كانت هناك العديد من الأبجديات المختلفة. و قبل حوالي أكثر من 3000 عاما بدأ الناس في استخدام الحروف منأجل الكتابة. قبل ذلك كانت الرموز الكتابية بمثابة رموز تشبه أعمال السحر. و قليل من الناس كانوا يعلمون معانيها. و بعد ذلك لم تعد تلك الرموز ضربا من السحر. ليس للحروف اليوم أي معني. فيجب ريطها مع حروف أخري حتي تصبح ذات معني. لكن حروف أخري كما في اللغة الصينية يكون نظامها علي نحو آخر. فهم يشبهون صورا و يصفون في الغالب ما يعنون. عندما نكتب نقوم بترميز أفكارنا. و نستخدم الرموز لكي نسجل معرفتنا. و لقد تعلمت عقولنا كيف تفك رموز الحروف الأبجدية. إن الحروف تتحول إلي كلمات و تصير الكلمات أفكارا. و بهذا يتمكن نص ما من العيش لأكثر من آلاف السنين. و يبقي مع ذلك مفهوما.