‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى سيارة الأجرة‬   »   gu કેબમાં

‫38 [ثمانية وثلاثون]

‫فى سيارة الأجرة‬

‫فى سيارة الأجرة‬

38 [આડત્રીસ]

38 [Āḍatrīsa]

કેબમાં

kēbamāṁ

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. 1
k-bam-ṁ kēbamāṁ
‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? 1
k-ba-āṁ kēbamāṁ
‫كم الأجرة حتى المطار؟ એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? 1
ma-----ānī--arīnē ṭ-ksī-b----ō. mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
من فضلك، اذهب مباشرة. કૃપા કરીને સીધા આગળ કૃપા કરીને સીધા આગળ 1
ma-ē---ā-ī k-rī-ē--ēk-ī --lāv-. mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
‫من فضلك، إلى اليمين هنا. કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. 1
m-hē---ānī---r-n---------ō-ā--. mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. 1
Ṭrē-- ----an--- --mm-----ē---ī c-ē? Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
أنا في عجلة من أمري. હું ઉતાવળમાં છું. હું ઉતાવળમાં છું. 1
Ṭ-ē-- sṭēś--an- k-----a kēṭ--- chē? Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
‫لدي وقت. મારી પાસે સમય છે. મારી પાસે સમય છે. 1
Ṭr--a-sṭē-an-------m-----ēṭ--ī--h-? Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
‫من فضلك، سر ببطء. કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. 1
Ē-apō------kh--ca kēṭa-ō----? Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
من فضلك، توقف هنا. કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. 1
Ē-apōrṭanō kh-----k-ṭa------? Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
من فضلك، انتظر لحظة. મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. 1
Ēr-p-rṭanō -har-a k----ō-c-ē? Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
‫سأعود حالاً. હું હમણાં પાછો આવું હું હમણાં પાછો આવું 1
K---ā --rīn- s-d-----aḷa Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
‫من فضلك، أعطني إيصالاً. કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. 1
K-̥-- k-rīn- -ī--- -gaḷa Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
‫ليست لدي نقود صغيرة. મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. 1
K-̥p--k---n--sīdhā-ā---a Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
‫لا بأس، البقية لك. તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. 1
kr--ā -a-ī-- ah--thī--ama---v-ḷ-. kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
خذني إلى هذا العنوان. મને આ સરનામે લઈ જાઓ. મને આ સરનામે લઈ જાઓ. 1
k--pā -a-īnē ah-nth- -a---ē ---ō. kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
خذني إلى فندقي. મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. 1
kr̥-- k-rī-- ---nt----a---ē---ḷō. kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
خذني إلى الشاطئ. મને બીચ પર લઈ જાઓ મને બીચ પર લઈ જાઓ 1
Kr̥-----rī----hū---para ḍā-- ---ō. Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.

العبقرية اللغوية

يسعد غالبية الناس عند تمكنهم من تحدث لغة أجنبية. و يوجد من الناس من يتمكن من أكثر من 70 لغة. و يستطيعون تحدث كل تلك اللغات بطلاقة و الكتابة بشكل صحيح. فهؤلاء ممن يطلق عليهم ذوي القدرة الخارقة لاتقان عدة لغات. تعتبر ظاهرة تعدد اللغات معروفة منذ مئات السنين. و توجد الكثير من التقارير حول الأشخاص الذين يملكون مثل هذه الموهبة. و لم يتم البحث حتي الآن عن مصدر تلك الموهبة. و علميا يتواجد لذلك نظريات عدة. حسب بعض العلماء، فإن دماغ الأشخاص الذين لديهم القدرة علي إيجادة أكثر من لغة يكون تركيبه مختلفا. و يكون هذا الفرق واضحا بصفة خاصة في باحة باروكا. و في هذه المنطقة من الدماغ يتم انتاج الكلام. عند هؤلاء ممن يمتلكون تلك القدرة الخارقة لاتقان أكثر من لغة يكون بناء الخلايا في هذه المنطقة مختلفا. وقد يكون هذا هو سبب قدرة هؤلاء علي معالجة المعلومات بشكل أفضل. و لا تعد الدراسات حول ذلك كافية لتأكيد تلك النظرية. و لعل ما يبدو حاسما هو تواجد حافز استثنائي. يتعلم الأطفال اللغات الأجنبية من الاطفال الآخرين بسرعةللغاية. و هذا مرده رغبتهم في الاندماج مع الأطفال الآخرين أثناء اللعب. فهم يريدون أن يصبحوا جزءا من المجموعة و التواصل مع الآخرين. و يتوقف نجاحهم في التعلم علي إرادتهم في الإندماج مع الآخرين. تعني نظرية أخري أن الدماغ ينمو من خلال التعلم. و من ثم يكون التعلم دائما أسهل عندما نتعلم أكثر. و يكون أيضا من السهل تعلم اللغات التي تتشابه مع بعضها البعض. فمن يتحدث الدانمركية يستطيع تعلم السويدية أو النرويجية بسرعة. لكن لا تزال كثير من الأسئلة تبحث عن إجابة. و من المؤكد أن الذكاء لا يلعب دورا في ذلك. فبعض الناس علي الرغم من عدم توفر الذكاء التام لديهم يستطيعون تحدث أكثر من لغة. لكن أيضا تحتاج تلك العبقرية اللغوية العظيمة إلي تنظيم كبير. فهذا يسلينا قليلا أيضا. أليس كذلك؟