‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   gu વિશેષણો 2

‫79 [تسعة وسبعون]

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

79 [ન્યાત્તર]

79 [nyāttara]

વિશેષણો 2

viśēṣaṇō 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
أنا أرتدي ثوباً أزرق. મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. 1
viśē--ṇō-2 viśēṣaṇō 2
أنا أرتدي ثوباً أحمر. મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. 1
v--ēṣ-ṇō-2 viśēṣaṇō 2
أنا أرتدي ثوباً أخضر. મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. 1
m-ṁ --da-ī-ḍ-ēs----h--y---h-. mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
أنا ‫أشتري حقيبة يد سوداء. હું કાળી બેગ ખરીદું છું. હું કાળી બેગ ખરીદું છું. 1
mē--vād-ḷ- -rēsa ----r-ō-c--. mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
أنا ‫أشتري حقيبة يد بنية. હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. 1
mē---ā-aḷī -r--a-pahē-yō----. mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
أنا ‫أشتري حقيبة يد بيضاء. હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. 1
Mē--lā-a -r--a-pa---yō chē. Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
أنا بحاجة إلى سيارة جديدة. મારે નવી કાર જોઈએ છે. મારે નવી કાર જોઈએ છે. 1
M---lā-- ḍ-ē-a pa-ē-y- chē. Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
أنا بحاجة إلى سيارة سريعة. મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. 1
Mē- -ā-a-ḍ-ēs---ah---- c--. Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
أنا بحاجة إلى سيارة مريحة. મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. 1
Mēṁ -īl--ḍrēs- -ah-ryō c-ē. Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
امرأة عجوز تعيش ‫في الأعلى. ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. 1
Mē- --l- --ēsa--a-ēr-- -h-. Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
امرأة سمينة تعيش ‫في الأعلى. એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. 1
Mēṁ---lō ḍ-ē---p--ē-yō -hē. Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
امرأة فضولية تعيش ‫في الأعلى. એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. 1
Hu- kāḷ- --g----ar--uṁ --uṁ. Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين. અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. 1
H-- k----b-g- kh---d------ṁ. Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين. અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. 1
H-----ḷī-b-ga k--rī--- c-uṁ. Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام. અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. 1
Hu--brā-n- --ga -har-d-- ----. Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
لدي أطفال مطيعون. હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. 1
H-- br-un----ga---ar--u--c--ṁ. Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين. પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. 1
Huṁ -a----a--ē-a -h--īduṁ ch-ṁ. Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
هل أطفالك مطيعون؟ શું તમારા બાળકો સારા છે? શું તમારા બાળકો સારા છે? 1
Hu- sap---a -ē-- --a---uṁ ----. Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.