‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 2‬   »   ro Adjective 2

‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

‫الصفات 2‬

79 [şaptezeci şi nouă]

Adjective 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
أنا أرتدي ثوباً أزرق. Eu port o rochie albastră. Eu port o rochie albastră. 1
أنا أرتدي ثوباً أحمر. Eu port o rochie roşie. Eu port o rochie roşie. 1
أنا أرتدي ثوباً أخضر. Eu port o rochie verde. Eu port o rochie verde. 1
أنا ‫أشتري حقيبة يد سوداء. Cumpăr o poşetă neagră. Cumpăr o poşetă neagră. 1
أنا ‫أشتري حقيبة يد بنية. Cumpăr o poşetă maro. Cumpăr o poşetă maro. 1
أنا ‫أشتري حقيبة يد بيضاء. Cumpăr o poşetă albă. Cumpăr o poşetă albă. 1
أنا بحاجة إلى سيارة جديدة. Îmi trebuie o maşină nouă. Îmi trebuie o maşină nouă. 1
أنا بحاجة إلى سيارة سريعة. Îmi trebuie o maşină rapidă. Îmi trebuie o maşină rapidă. 1
أنا بحاجة إلى سيارة مريحة. Îmi trebuie o maşină confortabilă. Îmi trebuie o maşină confortabilă. 1
امرأة عجوز تعيش ‫في الأعلى. Acolo sus locuieşte o femeie bătrână. Acolo sus locuieşte o femeie bătrână. 1
امرأة سمينة تعيش ‫في الأعلى. Acolo sus locuieşte o femeie grasă. Acolo sus locuieşte o femeie grasă. 1
امرأة فضولية تعيش ‫في الأعلى. Acolo jos locuieşte o femeie curioasă. Acolo jos locuieşte o femeie curioasă. 1
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين. Musafirii noştri au fost persoane drăguţe. Musafirii noştri au fost persoane drăguţe. 1
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين. Musafirii noştri au fost persoane politicoase. Musafirii noştri au fost persoane politicoase. 1
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام. Musafirii noştri au fost persoane interesante. Musafirii noştri au fost persoane interesante. 1
لدي أطفال مطيعون. Eu am copii cuminţi. Eu am copii cuminţi. 1
ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين. Dar vecinii au copii obraznici. Dar vecinii au copii obraznici. 1
هل أطفالك مطيعون؟ Copiii dumneavoastră sunt cuminţi? Copiii dumneavoastră sunt cuminţi? 1

لغة واحدة واصناف عديدة

حتي لو تكلمنا لغة واحدة، فاننا نتكلم الكثير من لغات. لانه لا توجد لاي لغة نظام قائم بذاته. كل لغة تظهر العديد من الابعاد المختلفة. تعد اللغة بناءا حيا. و يتوجه المتحدثون دائما الي شركائهم في الحديث. و لذلك ينوع الناس اللغة التي يتحدثونها. هذا التنوع يظهر في اشكال مختلفة. لكل لغة علي سبيل المثال تاريخها. و كل لغة تتغير و تتواصل في التغير. و يمكن ادراك ان كبار السن يتحدثون بشكل مختلف عن الشباب. كذلك يوجد في اغلب اللغات لهجات متعددة. كثير من متحدثي اللهجات يتمكنون من التكيف مع محيطهم. و في مواقف معينة يتحدثون اللغة الفصحي. توجد مجموعات اجتماعية مختلفة والتي يكون لديها لغاتها المختلفة. لغة الشباب أو لغة الصيادين هي امثلة علي ذلك. في العمل يتحدث اغلب الناس بصورة مختلفة عما هو عليه البيت. و يستخدم كثيرون في العمل لغة متخصصة. و يظهر الفرق بين التحدث و الكتابة. في الأغلب ما تعتبر اللغة المنطوقة أسهل كثيرا من اللغة المكتوبة. و قد يتسع هذا الفرق في السهولة لدرجة كبيرة جدا. و يحدث ذلك عندما لا يطرأ تغيير كبير في اللغة المكتوبة. و من ثم لابد أن يتعلم المتحدثون أولا استخدام اللغة في صيغتها المكتوبة. غالبا ما تختلف لغة الرجال عن لغة النساء. في المجتمعات الغربية لا يكون هذا الفرق كبيرا. لكن توجد من الدول و التي تتحدث فيها النساء بصورة مختلفةتماما عن الرجال. في بعض الثقافات الأخري يكون للأدب و اللياقة لغتاهما الخاصة. لكن لا يعني هذا أن التحدث سهل للغاية. فلابد لنا أثناء ذلك أن نراعي أشياءا كثيرة في وقت واحد.