‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   gu વાંચો અને લખો

‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [છ]

6 [Cha]

વાંચો અને લખો

vān̄cō anē lakhō

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الغوجاراتية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ. મેં વાંચ્યું. મેં વાંચ્યું. 1
mē- -ān---u-. mēṁ vān̄cyuṁ.
أنا ‫أقرأ حرفاً. મેં એક પત્ર વાંચ્યો. મેં એક પત્ર વાંચ્યો. 1
Mēṁ -k- pat-- vān-c--. Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
أنا ‫أقرأ كلمة. મેં એક શબ્દ વાંચ્યો મેં એક શબ્દ વાંચ્યો 1
Mēṁ ē------da--ān---ō Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
أنا ‫أقرأ جملة. મેં એક વાક્ય વાંચ્યું. મેં એક વાક્ય વાંચ્યું. 1
mē---ka v-k---vān̄-y-ṁ. mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
أنا أقرأ رسالة. હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું. હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું. 1
Hu----- -a-ra --n-cī--ah-ō chu-. Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
أنا أقرأ كتاباً. હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. 1
Hu- ē-a -us---- v-n--ī-------c--ṁ. Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
‫أنا أقرأ. મેં વાંચ્યું. મેં વાંચ્યું. 1
Mēṁ vā-̄-yu-. Mēṁ vān̄cyuṁ.
‫أنت تقرأ. તમે વાંચી. તમે વાંચી. 1
T-mē ----cī. Tamē vān̄cī.
‫هو يقرأ. તે વાંચે છે. તે વાંચે છે. 1
T- vān-cē c-ē. Tē vān̄cē chē.
‫أنا أكتب. હુ લખુ. હુ લખુ. 1
Hu la---. Hu lakhu.
أنا أكتب حرف. હું એક પત્ર લખું છું. હું એક પત્ર લખું છું. 1
H-- ē-a pa-r--l--huṁ--h--. Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
أنا أكتب كلمة. હું એક શબ્દ લખું છું. હું એક શબ્દ લખું છું. 1
Huṁ--k- ---d---a-huṁ c-u-. Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
أنا أكتب جملة. હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું. હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું. 1
H-ṁ--k- v---- -a--ī --h-ō ch-ṁ. Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
أنا أكتب رسالة. હું એક પત્ર લખું છું. હું એક પત્ર લખું છું. 1
Huṁ ē-- --tra-l-k--ṁ c-u-. Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
أنا أكتب كتابا. હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું. હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું. 1
Hu---k---u-ta---l-kh- --h-- ch--. Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
‫أنا أكتب. હુ લખુ. હુ લખુ. 1
Hu -akhu. Hu lakhu.
‫أنت تكتب તમે લખો તમે લખો 1
Ta-- --khō Tamē lakhō
‫هو يكتب. તેણે લખ્યું. તેણે લખ્યું. 1
tē-- l--hyu-. tēṇē lakhyuṁ.

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.