magsulat ng |
写字-书写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
g--q- shí 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
magsulat ng
写字,书写
guòqù shí 1
|
Sumulat siya ng isang liham. |
他-----封-- 。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
g---ù---í 1
g____ s__ 1
g-ò-ù s-í 1
-----------
guòqù shí 1
|
Sumulat siya ng isang liham.
他 写了 一封 信 。
guòqù shí 1
|
At nagsulat siya ng isang kard. |
她--了 ----信片-。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
x-ěz---shūxiě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
At nagsulat siya ng isang kard.
她 写了 一个 明信片 。
xiězì, shūxiě
|
magbasa ng |
读-,看书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
x-ě-ì, -hū--ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
magbasa ng
读书,看书
xiězì, shūxiě
|
Nagbabasa siya ng magazine. |
他 读了 一- ---。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
xiě-ì,-s-ūx-ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
Nagbabasa siya ng magazine.
他 读了 一本 画报 。
xiězì, shūxiě
|
At nagbasa siya ng isang libro. |
她-读了----书 。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
tā-x-ěle -ī --ng----.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
At nagbasa siya ng isang libro.
她 读了 一本 书 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
para kunin |
拿--,收到,吃-用--,坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
t- x-ěle yī fēng x-n.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
para kunin
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Kumuha siya ng sigarilyo. |
他 吸/--- 一---烟-。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
tā-xiě-e--- --ng-xìn.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Kumuha siya ng sigarilyo.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. |
她--- 一块 -克力 。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
Tā--i--e--ī g---í---ì-pià-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . |
他-对--不忠-,-但是-她-对他--诚 。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
Tā--iěle--ī -è m---x-n-ià-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae .
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. |
他 很---但是---勤--。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
T--x------- gè---n---np-à-.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. |
他 -------她-有钱 。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
D----,---nshū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Dúshū, kànshū
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron. |
他 没---, 还有-债务-。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
D--h-, -ànshū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Wala siyang pera, mga utang lang meron.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Dúshū, kànshū
|
Hindi siya pinalad, minalas lang. |
他-没- -运-- --很-霉 。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
D---ū, k-ns-ū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
Hindi siya pinalad, minalas lang.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Dúshū, kànshū
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. |
他-没 成功- 还--失败-。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
t- -ú-- -ī b-n h--bà-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang.
他 没 成功, 还 很失败 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. |
他 不 ----而且 很不-足-。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
tā-dúle-yī ------à--o.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang |
他-不开-, -且-很--- 。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
tā---l--yī -ě----àb--.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang
他 不开心, 而且 很不幸福 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. |
他--人 -有-好感---- 惹-厌 。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
Tā -ú-e ---bě--shū.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā dúle yī běn shū.
|