Naninigarilyo ka ba? |
您 吸- 吗-?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
ji---ā--duìhuà-3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Naninigarilyo ka ba?
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
Dati, oo. |
以前------) 。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
ji----n du-hu- 3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Dati, oo.
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. |
但是-我 -- 不吸了 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
n---x-yān-ma?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo.
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? |
我 -烟----- 您 --?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
n-n x-y-n -a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Hindi naman. |
不- -对-不--。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
n-n-x-y----a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Hindi naman.
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
Hindi ako nababahala. |
这-不 -- --。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Yǐ-i-----ì--------ā--.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Hindi ako nababahala.
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
May gusto ka bang inumin? |
您-喝点 -么 吗 ?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Yǐqi---s-- -w- ---ā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
May gusto ka bang inumin?
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Isang konyak? |
一杯-C-gnac(-国-兰-酒) ?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Y--ián---- (-ǒ x-y--).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Isang konyak?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. |
不, 我 更 喜欢 ---酒 。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
D--s-- w--x-ànz-i bù --l-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? |
您 经常 --(出差- - ?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
D-n--ì -- xi---à--bù-xīle.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ikaw ba ay madalas na naglalakbay?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. |
是-,-大多数 -- 商务--- 。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
D-n--ì wǒ -iànz-i--------.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. |
不------们-在-里 -假 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
W- x--ān -uì---r---n---m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ang init talaga! |
好-的 - 啊 !
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Wǒ--īyān-h-ì dǎ-ǎ- n-n m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ang init talaga!
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Oo, ang init talaga ngayon. |
是-,-今天----是 ---。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Wǒ-xīyā- -u---ǎrǎo n-n --?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Oo, ang init talaga ngayon.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Pumunta tayo sa balkonahe. |
我们 --阳台----吧-。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
B-, juédu- bù---ì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Pumunta tayo sa balkonahe.
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
May kasiyahan dito bukas. |
明天 这- --一个 聚- 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
B-, -ué-u- -ù -u-.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
May kasiyahan dito bukas.
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Sasama ka rin ba? |
您---来-吗-?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù,--uéduì -- -uì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Sasama ka rin ba?
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
Oo, inaanyayahan din kami. |
是啊, -们 也 -到-邀-- 了-。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Zhè-b--d-rǎ----.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Oo, inaanyayahan din kami.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|